SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Customary Law
- English(1) Subject to subsections (4), (5) and (7), no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
(3) In this section the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, place of origin, birth out of wedlock, political opinions or affiliations, colour, sex or creed whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages that are not accorded to persons of another such description.
(4) Subsection (1) shall not apply to any law so far as that law makes provision
…
(c) for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in subsection (3) (or of persons connected with such persons) of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters that is the personal law of persons of that description;
… (Sec. 15)
Customary Law
- English1. The Republic of Poland shall ensure Polish citizens belonging to national or ethnic minorities the freedom to maintain and develop their own language, to maintain customs and traditions, and to develop their own culture.
… (Art. 35) - Polish1. Rzeczpospolita Polska zapewnia obywatelom polskim należącym do mniejszości narodowych i etnicznych wolność zachowania i rozwoju własnego języka, zachowania obyczajów i tradycji oraz rozwoju własnej kultury.
… (Art. 35)
Customary Law
- English...
3. All men and women have the right to marry and found a family.
4. No person shall be forced to enter into marriage.
5. Subsections (3) and (4) shall apply to all marriages at law, custom and marriages by repute or by permanent cohabitation.
… (Sec. 22)
Customary Law
- EnglishStatutes and traditional law shall be equally authoritative. In case of conflict between a statute and a traditional law, the statute shall prevail only to the extent it is not in conflict with the underlying principles of the traditional law. (Art. V, Sec. 2)
Customary Law
- EnglishThe Customary Court of Appeal of the Federal Capital Territory, Abuja shall, in addition to such other jurisdiction as may be conferred upon by an Act of The National Assembly Exercise such appellate and supervisory jurisdiction in civil proceedings involving questions of Customary law. (Sec. 267)
Customary Law
- English(1) Notwithstanding anything contained in the Solomon Islands Independence Order 1978(a) Solomon Islands shall be divided into Honiara city and provinces.
(2) Parliament shall by law -
...
(b) make provision for the government of Honiara city and the provinces and consider the role of traditional chiefs in the provinces. (Sec. 114)
Customary Law
- English(1) National legislation may provide for a role for traditional leadership as an institution at local level on matters affecting local communities.
(2) To deal with matters relating to traditional leadership, the role of traditional leaders, customary law and the customs of communities observing a system of customary law
(a) national or provincial legislation may provide for the establishment of houses of traditional leaders; and
(b) national legislation may establish a council of traditional leaders. (Sec. 212)
Customary Law
- English1. The Malvatumauri Council of Chiefs has a general competence to discuss all matters relating relating to land, custom and tradition and may make recommendations for the preservation and promotion of ni-Vanuatu culture and languages.
2. The Council must be consulted on any question, particularly any question relating to land, tradition and custom, in connection with any bill before Parliament. (Art. 30) - French1) Le Conseil des Chefs Malvatumauri est compétent dans tous les domaines relatifs à la terre, coutume et à la tradition. Il peut faire des recommandations concernant la protection et la promotion de la culture et des langues vanuatuanes.
2) Le Conseil doit être consulté, sur toute question se rapportant à un projet de législation du Parlement, et en particulier celles relatives à la terre, tradition et à la coutume. (Art. 30)
Customary Law
- EnglishThe Togolese State recognizes the traditional chiefdom, guardian of use and customs.
The designation and the enthronement [intronisation] of the traditional chief obeys the use and customs of the locality. (Art. 143) - FrenchL’Etat togolais reconnaît la chefferie traditionnelle, gardienne des us et coutumes.
La désignation et l’intronisation du chef traditionnel obéissent aux us et coutumes de la localité. (Art. 143)
Customary Law
- English
1. Citizens in the Kyrgyz Republic have the right to establish aksakal courts.
2. The aksakal courts shall, in accordance with their statutory powers, hear cases with a view to reconciling the parties and rendering just decisions that are not contrary to the law.
3. The decisions of the aksakal courts may be appealed against according to the procedure established by law.
4. The activities of the aksakal courts are financed from the local budget.
5. The procedure for the establishment of aksakal courts, their powers and activities shall be defined by law. (Art. 115) - Russian
1. В Кыргызской Республике граждане имеют право учреждать суды аксакалов.
2. Суды аксакалов в соответствии с предусмотренными законом полномочиями рассматривают дела с целью примирения сторон и вынесения справедливых решений, не противоречащих закону.
3. Решения судов аксакалов могут быть обжалованы в порядке, установленном законами.
4. Деятельность судов аксакалов финансируется из местного бюджета.
5. Порядок создания судов аксакалов, их полномочия и деятельность определяются законом. (Статья 115) - Kyrgyz
1. Кыргыз Республикасында жарандар аксакалдар сотторун уюштурууга укуктуу.
2. Аксакалдар соттору иштерди мыйзамда каралган ыйгарым укуктарына ылайык тараптарды жараштыруу жана мыйзамдарга каршы келбеген адилет чечимдерди чыгаруу максатында карайт.
3. Аксакалдар сотторунун чечимдери мыйзамдарда белгиленген тартипте даттанылышы мүмкүн.
4. Аксакалдар сотторунун ишмердүүлүгү жергиликтүү бюджеттен каржыланат.
5. Аксакалдар сотторун түзүү тартиби, алардын ыйгарым укуктары жана ишмердүүлүгү мыйзам менен аныкталат. (115-берене)