SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Customary Law
- EnglishExcept in so far as they are inconsistent with this Constitution, all Acts of Parliament, common law and customary law in force on the appointed day shall continue to have force of law, as if they had been made in accordance with and in pursuance of this Constitution:
Provided that any laws currently in force may be amended or repealed by an Act of Parliament or be declared unconstitutional by a competent court. (Sec. 200)
Customary Law
- English(1) The National Council of Chiefs and, within its province, a provincial assembly of Chiefs have the following functions—
(a) to protect, promote and develop Zimbabwe’s culture and traditions;
(b) to represent the views of traditional leaders and to maintain the integrity and status of traditional institutions;
(c) to protect, promote and advance the interests of traditional leaders;
(d) to consider representations and complaints made to it by traditional leaders;
(e) to define and enforce correct and ethical conduct on the part of traditional leaders and to develop their capacity for leadership;
(f) to facilitate the settlement of disputes between and concerning traditional leaders;
(g) to perform any other functions that may be conferred or imposed on it by an Act of Parliament.
(2) An Act of Parliament must ensure that—
(a) the National Council of Chiefs and all provincial assemblies of Chiefs are able to carry out their functions independently and efficiently; and
(b) persons employed by the National Council of Chiefs and provincial assemblies of Chiefs carry out their duties conscientiously and impartially. (Sec. 286)
Customary Law
- English1. Government shall have the duty to support, on the basis of equality, the growth and enrichment of cultures and traditions that are compatible with fundamental rights, human dignity, democratic norms and ideals, and the provisions Constitution.
… (Art. 91) - Amharic1. መንግሥት መሰረታዊ መብቶችንና ሰብዓዊ ክብርን፣ ዴሞክራሲንና ሕገ መንግሥቱን የማይቃረኑ ባሕሎችና ልማዶች በእኩልነት እንዲጐለብቱና እንዲያድጉ የመርዳት ኃላፊነት አለበት፡፡
… (አንቀጽ 91)
Customary Law
- English(1) The state shall promote the positive traditions and cultural practices of the Somali people, whilst striving to eliminate from the community customs and emerging practices which negatively impact the unity, civilization and wellbeing of society.
… (Art. 31) - Somali(1) Dawladdu waa in ay horumarisaa hiddaha iyo dhaqanka suubban ee Shacabka Soomaaliyeed, iyadoo ku dedaaleysa in ay bulshada ka suuliso caadooyinka haraaga ah iyo kuwa dhowaan-soo-baxa ah ee wax u dhimaya midnimada, ilbaxnimada iyo caafimaadka bulshada.
... (Qodobak 31aad.)
Customary Law
- English
The traditional chieftaincy is represented by the National Chamber of Traditional Kings and Chiefs. The National Chamber of Traditional Kings and Chiefs is the Institution regrouping all the traditional Kings and Chiefs of Côte d'Ivoire.
It is notably responsible for:
- the valorization of habits and customs;
- the promotion of the ideals of peace, of development and of social cohesion;
- the non-jurisdictional settlement of conflicts within villages and between communities.
The traditional chieftaincy participates, within the conditions determined by a law, in the administration of the territory. (Art. 175) - French
La chefferie traditionnelle est représentée par la Chambre nationale des Rois et Chefs traditionnels. La Chambre nationale des Rois et Chefs traditionnels est l’Institution regroupant tous les Rois et Chefs traditionnels de Côte d’Ivoire.
Elle est chargée notamment:
- de la valorisation des us et coutumes ;
- de la promotion des idéaux de paix, de développement et de cohésion sociale ;
- du règlement non juridictionnel des conflits dans les villages et entre les communautés.
La chefferie traditionnelle participe, dans les conditions déterminées par une loi, à l’administration du territoire. (Art. 175)
Customary Law
- English1. The State shall recognise and esteem traditional authority that is legitimate according to the people and to customary law.
2. The State shall define the relationship between traditional authority and other institutions and the part that traditional authority should play in the economic, social and cultural affairs of the country, in accordance with the law. (Art. 118) - Portuguese1. O Estado reconhece e valoriza a autoridade tradicional legitimada pelas populações e segundo o direito consuetudinário.
2. O Estado define o relacionamento da autoridade tradicional com as demais instituições e enquadra a sua participação na vida económica, social e cultural do país, nos termos da lei. (Art. 118)
Customary Law
- English(1) A bill (including any amendment to a bill) which, in the opinion of the presiding officer would affect or alter any matter regulated in terms of this section shall only be introduced in the Senate.
(2) Where a bill, in terms of this section, is duly introduced the Senate shall not proceed to the Second Reading of that bill until
(a) a copy of that bill has been sent by the President to the Council of Chiefs, and
(b) a period of sixty days has elapsed since the copy was sent to the Council in terms of paragraph (a).
(3) Subject to the provisions of subsection (4), where a bill affecting or altering any of the matters referred to in this section has been introduced in and passed by the Senate and has been sent to the House at least sixty days before the end of the session but has not within that period been passed by both Chambers, the bill shall be referred to a joint sitting of the Senate and the House in accordance with the provisions of the First Schedule.
(4) A bill having been duly introduced in and passed by the Senate shall not be referred to a joint sitting in terms of subsection (3) where the bill
(a) has been sent to the House at least sixty days before the end of the session, and
(b) has not been considered by the House within sixty days after the bill is so sent,
but shall, unless the Senate otherwise agrees, be presented to the King for assent.
(5) A bill shall not be presented to the King for assent in terms of subsection (4) unless the Senate so resolves by two-thirds majority of all the Senators.
(6) The provisions of this section apply to a bill which, in the opinion of the presiding officer would, if enacted, alter or affect
(a) the status, powers or privileges, designation or recognition of the Ngwenyama, Ndlovukazi or Umntfwanenkhosi Lomkhulu;
(b) the designation, recognition, removal, powers, of chief or other traditional authority;
(c) the organisation, powers or administration of Swazi (customary) courts or chiefs’ courts;
(d) Swazi law and custom, or the ascertainment or recording of Swazi law and custom;
(e) Swazi nation land; or
(f) Incwala, Umhlanga (Reed Dance), Libutfo (Regimental system) or similar cultural activity or organisation.
(7) Subject to the provisions of this section, the matters listed under subsection (6) shall continue to be regulated by Swazi law and custom. (Sec. 115)
Customary Law
- English1. Judicial power is derived from the people and shall be exercised by the courts in accordance with the customs, values, norms and aspirations of the people and in conformity with this Constitution and the law.
… (Art. 122)
Customary Law
- English(1) Every person is entitled to enjoy, practise, profess, maintain and promote any culture, language, tradition or religion subject to the provisions of this Constitution.
(2) All customary practices which dehumanise or are injurious to the physical and mental well-being of a person are prohibited. (Art. 26)
Customary Law
- English(1) The State and all institutions and agencies of government at every level must take reasonable measures, including affirmative action programmes, to ensure that youths, that is to say people between the ages of fifteen and thirty-five years—
…
(e) are protected from harmful cultural practices, exploitation and all forms of abuse.
… (Sec. 20)