SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Customary Law
- English...
b. The Legislature shall enact laws to govern the devolution of estates and establish rights of inheritance and descent for spouses of both statutory and customary marriages so as to give adequate protection to surviving spouses and children of such marriages. (Art. 23)
Customary Law
- English…
(2) A person shall not be discriminated against on grounds of gender, race, colour, ethnic origin, religion, creed or social or economic status.
(3) For the purposes of this article, “discriminate” means to give different treatment to different persons attributable only or mainly to their respective descriptions by race, place of origin, political opinions, colour, gender, occupation, religion or creed, whereby persons of one description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another description are not made subject or are granted privileges or advantages which are not granted to persons of another description.
(4) Nothing in this article shall prevent Parliament from enacting laws that are reasonably necessary to provide—
…
(b) for matters relating to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other matters of personal law;
… (Art. 17)
Customary Law
- English…
It recognizes and protects the traditional values in accordance with the law and the Customary Authorities.
… (Art. 24) - French…
Elle reconnaît et protège les valeurs traditionnelles conformes à la loi et les Autorités costumières.
… (Art. 24)
Customary Law
- English(1) Traditional leaders must—
(a) act in accordance with this Constitution and the laws of Zimbabwe;
(b) observe the customs pertaining to traditional leadership and exercise their functions for the purposes for which the institution of traditional leadership is recognised by this Constitution; and
(c) treat all persons within their areas equally and fairly.
(2) Traditional leaders must not—
(a) be members of any political party or in any way participate in partisan politics;
(b) act in a partisan manner;
(c) further the interests of any political party or cause; or
(d) violate the fundamental rights and freedoms of any person. (Sec. 281)
Customary Law
- English(1) National legislation may provide for a role for traditional leadership as an institution at local level on matters affecting local communities.
(2) To deal with matters relating to traditional leadership, the role of traditional leaders, customary law and the customs of communities observing a system of customary law
(a) national or provincial legislation may provide for the establishment of houses of traditional leaders; and
(b) national legislation may establish a council of traditional leaders. (Sec. 212)
Customary Law
- EnglishWithout prejudice to the other provisions of this Constitution, the following matters are of the concurrent competence of the Central Power and the Provinces:
…
2. the civil and customary rights;
… (Art. 203) - FrenchSans préjudice des autres dispositions de la présente Constitution, les matières suivantes sont de la compétence concurrente du Pouvoir central et des provinces:
…
2. les droits civils et coutumiers;
… (Art. 203)
Customary Law
- EnglishExcept in so far as they are inconsistent with this Constitution, all Acts of Parliament, common law and customary law in force on the appointed day shall continue to have force of law, as if they had been made in accordance with and in pursuance of this Constitution:
Provided that any laws currently in force may be amended or repealed by an Act of Parliament or be declared unconstitutional by a competent court. (Sec. 200)
Customary Law
- English…
5. Pursuant to sub-Article 5 of Article 34 the House of Peoples’ Representatives and State Councils can establish or give official recognition to religious and customary courts. Religious and customary courts that had state recognition and functioned prior to the adoption of the Constitution shall be organized on the basis of recognition accorded to them by this Constitution. (Art. 78) - Amharic…
5. የህዝብ ተወካዬች ምክር ቤትና የክልል ምክር ቤቶች በኣንቀጽ 34 ንኡስ ኣንቀጽ 5 መሰረት የሃማኖትና የባሕል ፍርድ ቤቶችን ሊያቋቁሙ ወይም እውቅና ሊሰጡ ይችላሉ፡፡ ይህ ሕገ መንግሥት ከመጽደቁ በፊት በመንግሥት እውቅና አግኝተው ሲሰራባቸው የነበሩ የሃይማኖቶችና የባሕል ፍርድ ቤቶች በዚህ ሕገ መንግሥት መሰረት እውቅና አግኝተው ይደራጃሉ፡፡ (አንቀጽ 78)
Customary Law
- English(1) Both the customary law and the common law of Namibia in force on the date of Independence shall remain valid to the extent to which such customary or common law does not conflict with this Constitution or any other statutory law.
(2) Subject to the terms of this Constitution, any part of such common law or customary law may be repealed or modified by Act of Parliament, and the application thereof may be confined to particular parts of Namibia or to particular periods. (Art. 66)
Customary Law
- English
The law establishes the rules concerning:
…
- the procedure according to which the habits and customs will be recognized [constatées] and harmonized with the fundamental principles of the Constitution;
… (Art. 101) - French
La loi fixe les règles concernant :
…
- la procédure selon laquelle les us et coutumes sont constatés et mis en harmonie avec les principes fondamentaux de la Constitution ;
… (Art. 101)