SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Affirmative Action (Broadly)
- English…
(5) The State shall actively promote the integration of the peoples of Ghana and prohibit discrimination and prejudice on the grounds of place of origin, circumstances of birth, ethnic origin, gender or religion, creed or other beliefs.
(6) Towards the achievement of the objectives stated in clause (5) of this article, the State shall take appropriate measures to—
…
(b) achieve reasonable regional and gender balance in recruitment and appointment to public offices;
… (Art. 35)
Affirmative Action (Broadly)
- English
…
The law favors the equal access of women and of men to the electoral mandates and elective functions. (Art. 3) - Arabic
…
يحبذ القانون الوصول المتكافي للمرأة والرجل إلى الولايات والوظائف الانتخابية. (المادّة 3) - French
…
La loi favorise l’égal accès des femmes et des hommes aux mandats électoraux et fonctions électives. (Art. 3)
Affirmative Action (Broadly)
- EnglishThe State sees to the elimination of all forms of discrimination concerning [à l’égard de] women, young girls and handicapped persons. The public policies in all the domains assure their full development and their participation in the national development.
…
It assures to them an equitable representation within the public institutions through the national policy [concerning] gender and the respect for the quotas. (Art. 22) - FrenchL’Etat veille à l’élimination de toute forme de discrimination à l’égard de la femme, de la jeune fille et des personnes handicapées. Les politiques publiques dans tous les domaines assurent leur plein épanouissement et leur participation au développement national.
…
Il leur assure une représentation équitable dans les institutions publiques à travers la politique nationale du genre et le respect des quotas. (Art. 22)
Affirmative Action (Broadly)
- English…
The procedures of recruitment and appointment in the judicial corps submit [obéissant] imperatively to the concern [souci] to promote regional [and] ethnic equilibrium and the equilibrium of genders.
The Magistrature includes at most 60% of Hutu and at most 40% of Tutsi. A minimum of 30% of women is assured. (Art. 213) - Kirundi…
Mu gutanga akazi no mu kugena abayobozi mu rwego rw’abacamanza, hategerezwa gucungerwa ko hitwararitswe kunganisha intara, ubwoko, n’ibitsina.
Urwego rw'abacamanza rugizwe n'ibice bitarenga 60% vy'Abahutu n'ibice bitarenga 40% vy'Abatutsi Hategerezwa kubamwo n'imiburiburi ibice 30% vy'abagore. (Ingingo ya 213) - French…
Les procédures de recrutement et nomination dans le corps judiciaire obéissent impérativement au souci de promouvoir l’équilibre régional, ethnique et l’équilibre entre genres.
La magistrature comprend au plus 60% de Hutu et au plus 40% de Tutsi. Il est assuré un minimum de 30% de femmes. (Art. 213)
Affirmative Action (Broadly)
- English…
(3) Members must be appointed or elected to the Committee on Standing Rules and Orders as soon as possible after the beginning of the first session of each Parliament, and they must be selected so that the committee reflects as nearly as possible the political and gender composition of the combined Houses of Parliament.
… (Sec. 151)
Affirmative Action (Broadly)
- English1. Notwithstanding anything in this Constitution, the State shall take affirmative action in favour of groups marginalised on the basis of gender, age, disability or any other reason created by history, tradition or custom, for the purpose of redressing imbalances which exist against them.
2. Laws, cultures, customs and traditions which are against the dignity, welfare or interest of women or any other marginalised group to which clause (1) relates or which undermine their status, are prohibited by this Constitution.
…
5. Parliament shall make laws for the purpose of giving full effect to this article. (Art. 32)
Affirmative Action (Broadly)
- English…
The public powers work for the creation of the conditions permitting the effectiveness of liberty and of the equality of citizens to be made general [généraliser], as well as their participation in political, economic, cultural and social life.
… (Art. 6) - Arabic…
تعمل السّلطات العمومية على توفير الظروف التي تمكّن من تعميم الطّابع الفعلي لحرية المواطنات والمواطنين، والمساواة بينهم، ومن مشاركتهم في الحياة السياسيّة والاقتصاديّة والثقافيّة والاجتماعيّة.
… (الفصل 6)
Affirmative Action (Broadly)
- English(1) Women have the right to equal treatment with men and that right shall include equal opportunities in political, economic and social activities.
(2) Subject to the availability of resources, the Government shall provide facilities and opportunities necessary to enhance the welfare of women to enable them to realise their full potential and advancement.
… (Sec. 28)
Affirmative Action (Broadly)
- English(1) Every person is equal before the law and has the right to equal protection and equal benefit of the law.
(2) Equality includes the full and equal enjoyment of all rights and fundamental freedoms.
(3) Women and men have the right to equal treatment, including the right to equal opportunities in political, economic, cultural and social spheres.
(4) The State shall not discriminate directly or indirectly against any person on any ground, including race, sex, pregnancy, marital status, health status, ethnic or social origin, colour, age, disability, religion, conscience, belief, culture, dress, language or birth.
(5) A person shall not discriminate directly or indirectly against another person on any of the grounds specified or contemplated in clause (4).
(6) To give full effect to the realisation of the rights guaranteed under this Article, the State shall take legislative and other measures, including affirmative action3 programmes and policies designed to redress any disadvantage suffered by individuals or groups because of past discrimination.
(7) Any measure taken under clause (6) shall adequately provide for any benefits to be on the basis of genuine need.
(8) In addition to the measures contemplated in clause (6), the State shall take legislative and other measures to implement the principle that not more than two-thirds of the members of elective or appointive bodies shall be of the same gender. (Art. 27) - Swahili(1) Watu wote ni sawa mbele ya sheria, na wanayo haki, bila ya ubaguzi wowote, kulindwa na kupata haki sawa mbele ya sheria.
(2) Haki sawa ni pamoja na kurufahia kikamilifu na kwa usawa haki zote na uhuru wa msingi.
(3) Wanawake na wanaume wana haki ya kutendewa kwa usawa, ikiwa ni pamoja na haki ya kuwa na fursa sawa katika nyanja za kisiasa, kiuchumi, kiutamaduni na kijamii.
(4) Serikali haitambagua mtu yeyote kwa dhahiri au si kwa dhahiri kwa msingi wowote ikiwa ni pamoja na mbari, jinsi, mimba, hali ya ndoa, hali ya afya, asili ya kikabila au kijamii, rangi, umri, ulemavu, dini, dhamiri, imani, utamaduni, mavazi, lugha au kuzaliwa.
(5) Mtu yeyote hatambagua mtu yeyote kwa dhahiri ama si kwa dhahiri kwa misingi yoyote iliyobaisnishwa katika ibara ya (4).
(6) Ili kutekeleza kikamilifu utekelezaji wa haki zilizohakikishwa chini ya Ibara hii, Serikali itachukua hatua za kisheria na hatua nyinginezo, pamoja na mipango na sera thabiti za utekelezaji zilizoundwa ili kufidia unyimwaji wa haki ambao uliwapata watu au kikundi cha watu kwa sababu ya ubaguzi wa zamani.
(7) Hatua yoyote inayochukuliwa chini ya ibara ya (6) itatoa kikamilifu maslahi kwa msingi wa hitaji la kweli.
(8) Pamoja na hatua zilizobainishwa katika ibara ya (6), Serikali itachukua hatua za kisheria na hatua nyinginezo ili kutekeleza kanuni ambayo itahakikisha kwamba washirika wa bodi wa kuchaguliwa au kuteuliwa wa jinsia moja hawatakuwa zaidi ya theluthi mbili. (Kifungu cha 27)
Affirmative Action (Broadly)
- English1. Lesotho shall adopt policies aimed at promoting a society based on equality and justice for all its citizens regardless of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
2. In particular, the State shall take appropriate measures in order to promote equality of opportunity for the disadvantaged groups in the society to enable them to participate fully in all spheres of public life. (Sec. 26)