SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- English
No citizen may be deprived of his/her Tunisian nationality, nor be banished, extradited, or prevented from returning to his/her country. (Art. 31)
- Arabic
يحجّر سحب الجنسيّة التّونسيّة من أيّ مواطن أو تغريبه أو تسليمه أو منعه من العودة إلى الوطن. (الفصل 31)
- French
Aucun citoyen ne peut être déchu de la nationalité tunisienne, ni être banni, extradé, ni empêché de revenir à son pays. (Art. 31)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery Rwandan has the right to his or her country. No Rwandan can be banished from his or her country.
Every Rwandan has the right to Rwandan nationality.
Dual nationality is permitted.
No one can be deprived of Rwandan nationality of origin.
All persons of Rwandan origin and their descendants are, upon request, entitled to Rwandan nationality.
An organic law governs Rwandan nationality. (Art. 25) - KinyarwandaBuri Munyarwanda afite uburenganzira ku gihugu cye. Nta Munyarwanda ushobora gucibwa mu gihugu cye.
Buri Munyarwanda afite uburenganzira ku bwenegihugu nyarwanda.
Ubwenegihugu burenze bumwe buremewe.
Ntawe ushobora kwamburwa ubwenegihugu nyarwanda bw’inkomoko. Abantu bose bakomoka mu Rwanda n'ababakomokaho bafite uburenganzira bwo guhabwa ubwenegihugu bw’u Rwanda, iyo babisabye.
Itegeko Ngenga riteganya ibijyanye n’ubwenegihugu nyarwanda. (Ingingo ya 25) - FrenchTout Rwandais a droit à sa patrie. Aucun Rwandais ne peut être banni de son pays.
Tout Rwandais a droit à la nationalité rwandaise.
La double nationalité est permise.
Nul ne peut être déchu de sa nationalité rwandaise d’origine.
Toutes les personnes d’origine rwandaise et leurs descendants ont le droit d’acquérir la nationalité rwandaise, s’ils le demandent.
Une loi organique régit la nationalité rwandaise. (Art. 25)
Citizenship and Nationality
- English…
6. Citizenship.
… (First Schedule, Union matters)
Citizenship and Nationality
- EnglishIf a citizen of Eswatini who has attained the age of majority, or being a woman is or is about to be married, is or is about to become a citizen of another country and for that reason desires to renounce his or her citizenship of Eswatini, that citizen may do so by lodging with the Board a declaration of renunciation of that citizenship and, upon lodgement of the declaration or, if not then a citizen of that other country, upon becoming that citizen, he or she shall cease to be a citizen of Eswatini. (Sec. 50)
Citizenship and Nationality
- English(1) Subject to the provisions of section 28 of this Constitution, a person to whom the provisions of this section apply may be registered as a citizen of Nigeria, if the President is satisfied that –
(a) he is a person of good character;
(b) he has shown a clear intention of his desire to be domiciled in Nigeria; and
(c) he has taken the Oath of Allegiance prescribed in the Seventh Schedule to this Constitution.
(2) the provisions of this section shall apply to –
(a) any woman who is or has been married to a citizen of Nigeria; or
(b) every person of full age and capacity born outside Nigeria any of whose grandparents is a citizen of Nigeria. (Sec. 26)
Citizenship and Nationality
- EnglishMozambican nationality may be granted by means of naturalisation to the unmarried children, under eighteen years of age, of a citizen who has acquired Mozambican nationality. (Art. 28)
- PortugueseAtravés do acto de naturalização, a nacionalidade moçambicana pode ser concedida aos filhos do cidadão de nacionalidade adquirida, solteiros e menores de dezoito anos de idade. (Art. 28)
Citizenship and Nationality
- EnglishCongolese citizenship is guaranteed by the law. Any Congolese has the right to change nationality or to acquire a second [one]. (Art. 19)
- FrenchLa citoyenneté congolaise est garantie par la loi. Tout congolais a le droit de changer de nationalité ou d’en acquérir une seconde. (Art. 19)
Citizenship and Nationality
- EnglishA person who, immediately before the coming into force of this Constitution, was a citizen of Seychelles by birth, descent, naturalization or registration shall, on and after that date, continue by virtue of this article to be a citizen of Seychelles by birth, descent, naturalization or registration, as the case may be. (Art. 7)
Citizenship and Nationality
- English(1) Parliament may make provision for the acquisition of citizenship of Ghana by persons who are not eligible to become citizens of Ghana under the provisions of this Constitution.
(2) Except as otherwise provided in article 7 of this Constitution, a person shall not be registered as a citizen of Ghana unless at the time of his application for registration he is able to speak and understand an indigenous language of Ghana.
(3) The High Court may, on an application made for the purpose by the Attorney-General, deprive a person who is a citizen of Ghana, otherwise than by birth, of that citizenship on the ground—
(a) that the activities of that person are inimical to the security of the State or prejudicial to public morality or the public interest; or
(b) that the citizenship was acquired by fraud, misrepresentation or any other improper or irregular practice.
…
(5) Parliament may make provision by Act of Parliament for—
(a) the renunciation by any person of his citizenship of Ghana;
(b) the circumstances in which a person may acquire citizenship of Ghana or cease to be a citizen of Ghana. (Art. 9)
Citizenship and Nationality
- English(1) A citizen of The Gambia who acquires the citizenship of another country may, if he or she desires, retain his or her citizenship of The Gambia
(2) An Act of the National Assembly may make provision for the better implementation of this section. (Sec. 12A)