SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person who, on the commencement of this Constitution, is a citizen of Uganda shall continue to be such a citizen. (Art. 9)
Citizenship and Nationality
- English1. Mozambican nationality may be by origin or it may be acquired.
2. The requirements for the attribution, acquisition, loss and re-acquisition of nationality are determined by the Constitution and regulated by law. (Art. 5) - Portuguese1. A nacionalidade moçambicana pode ser originária ou adquirida.
2. Os requisitos de atribuição, aquisição, perda e reaquisição da nacionalidade são determinados pela Constituição e regulados por lei. (Art. 5)
Citizenship and Nationality
- EnglishNotwithstanding the provisions of Chapter III3 of this Constitution but subject to section 28 thereof, any person who became a citizen of Nigeria by birth, registration or naturalisation under the provisions of any other Constitution shall continue to be a citizen of Nigeria under this Constitution. (Sec. 309)
Citizenship and Nationality
- English(1) This article shall apply to a person —
(a) who would not, but for this article, be or become a citizen of Seychelles;
(b) who was born outside Seychelles before Independence Day; and
(c) any one of whose grand parents or parents was born in Seychelles.
(2) Subject to any Act, a person to whom this article applies shall be eligible to become a citizen of Seychelles by naturalization or registration. (Art. 10)
Citizenship and Nationality
- English
Without prejudice to the other provisions of this Constitution, the law establishes the rules concerning:
…
5. nationality,
… (Art. 122) - French
Sans préjudice des autres dispositions de la présente Constitution, la loi fixe les règles concernant:
…
5. la nationalité,
… (Art. 122)
Citizenship and Nationality
- EnglishA person born outside Lesotho after the coming into operation of this Constitution shall become a citizen of Lesotho at the date of his birth, if at that date either of his parents is a citizen of Lesotho otherwise than by descent. (Sec. 39)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe National Popular Assembly has exclusive competence to legislate on:
a. The Guinean nationality;
… (Art. 86) - PortugueseÉ da exclusiva competência da Assembleia Nacional Popular legislar sobre as seguintes matérias:
a) Nacionalidade guineense;
... (Art. 86)
Citizenship and Nationality
- English
…
The law establishes the rules concerning:
- nationality,
... (Art. 67) - French
…
La loi fixe les règles concernant :
- la nationalité,
... (Art. 67)
Citizenship and Nationality
- English(1) Any person who has been ordinarily resident in The Gambia for a continuous period of not less than fifteen years and who satisfies the conditions set out in subsection (2) may apply, in such manner as may be prescribed by or under an Act of the National Assembly, to be naturalised as a citizen of The Gambia.
(2) The conditions referred to in subsection (1) are that the applicant—
(a) is of full age and capacity;
(b) is of good character;
(c) has clearly shown that, if naturalised, he or she intends to continue permanently to reside in The Gambia;
(d) is capable of supporting himself or herself and his or her dependants.
(3) The Minister shall give reasons for any refusal of an application made under this section.
(4) No person shall be naturalized until he or she has renounced any other citizenship he or she may have and taken an oath of allegiance to The Gambia. (Sec. 12)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe conditions of acquisition and of loss of Chadian nationality are established by the law. (Art. 11)
- Arabicيحدد القانون شروط اكتساب وفقدان الجنسية التشادية. (المادة 11)
- FrenchLes conditions d'acquisition et de perte de la nationalité tchadienne sont fixées par la loi. (Art. 11)