SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- English(1) Any citizen of Singapore of or over the age of 21 years and of sound mind who is also or is about to become a citizen of another country may renounce his citizenship of Singapore by declaration registered by the Government, and shall upon such registration cease to be a citizen of Singapore.
(2) The Government may withhold the registration of a declaration under this Article —
(a) if the declaration is made during any war in which Singapore is engaged; or
(b) if the declaration is made by a person subject to the Enlistment Act (Cap. 93) unless he has —
(i) discharged his liability for full-time service under section 12 of that Act;
(ii) rendered at least 3 years of operationally ready national service under section 13 of that Act in lieu of such full-time service; or
(iii) complied with such conditions as may be determined by the Government.
(3) This Article applies to a woman under the age of 21 years who has been married as it applies to a person of or over that age. (Art. 128)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe law shall regulate Yemeni nationality. Any Yemeni shall not be deprived of his nationality. Once Yemeni nationality is acquired it may not be withdrawn except in accordance with the law. (Art. 44)
- Arabicينظم القانون الجنسية اليمنية، ولا يجوز إسقاطها عن يمني إطلاقاً ولا يجوز سحبها ممن اكتسبها إلا وفقاً للقانون. (المادّة 44)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe federal government shall have exclusive authorities in the following matters:
…
Fifth: Regulating issues of citizenship, naturalization, … (Art. 110) - Arabicتختص السلطات الاتحادية بالاختصاصات الحصرية الآتية:
…
خامساً :ـ تنظيم امور الجنسية والتجنس
… (المادة 110)
Citizenship and Nationality
- EnglishA citizen of Tajikistan shall be considered the person who become the citizen of the Republic of Tajikistan on the day of adoption of the Constitution or, in accordance with the legislation of the Republic of Tajikistan, acquired the citizenship of the Republic of Tajikistan in accordance with international treaties of Tajikistan.
Belonging to the citizenship of Tajikistan and the citizenship of another state shall be not recognized, except in cases indicated by law and interstate treaties of Tajikistan.
The procedure for acquiring and terminating citizenship of the Republic of Tajikistan is regulated by constitutional law. (Art. 15) - RussianГражданином Таджикистана считается лицо, которое на день принятия Конституции являлся гражданином Республики Таджикистан, или в соответствии с законодательством Республики Таджикистан, международными договорами Таджикистана приобрело гражданство Республики Таджикистан.
Принадлежность граждан Таджикистана к гражданству другого государства не допускается за исключением случаев, предусмотренных законом или межгосударственными договорами Таджикистана.
Порядок приобретения и прекращения гражданства Республики Таджикистан регулируется конституционным законом. (Статья 15) - TajikШаірванди Їуміурии Тоїикистон шахсе іисоб меёбад, ки дар рўзи ѕабули Конститутсия шаірванди Їуміурии Тоїикистон буд ё мутобиѕи ѕонунгузории Їуміурии Тоїикистон ё шартномаіои байналмилалии Тоїикистон шаірвандии Їуміурии Тоїикистонро соіиб шуда бошад.
Мансубияти шаірванди Тоїикистон ба шаірванди давлати дигар эътироф намешавад, ба истиснои мавридіое, ки дар ѕонун ё шартномаіои байнидавлатии Тоїикистон нишон дода шудааст.
Тартиби соіиб шудан ва ѕатъ гардидани шаірвандии Їуміурии Тоїикистонро ѕонуни конститутсионњ танзим менамояд. (Моддаи 15)
Citizenship and Nationality
- English…
2. It is exclusively incumbent upon the National Parliament to make laws on:
…
d) Citizenship;
… (Sec. 95) - Tetum…
2. Parlamentu Nasionál de’it mak halo lejizlasaun kona-ba:
…
d) Sidadaun;
… (Art. 95) - Portuguese…
2. Compete exclusivamente ao Parlamento Nacional legislar sobre:
…
d) Cidadania;
… (Art. 95)
Citizenship and Nationality
- English(1) Subject to Clause (9), the Federal Government may, upon application made by any person of or over the age of twenty-one years who is not a citizen, grant a certificate of naturalization to that person if satisfied—
(a) that—
(i) he has resided in the Federation for the required periods and intends, if the certificate is granted, to do so permanently;
(ii) (repealed);
(b) that he is of good character; and
(c) that he has an adequate knowledge of the Malay language.
… (Art. 19) - Malay(1) Tertakluk kepada Fasal (9), apabila permohonan dibuat oleh mana-mana orang yang berumur dua puluh satu tahun atau lebih yang bukan warganegara, maka Kerajaan Persekutuan boleh memberi orang itu suatu perakuan naturalisasi jika Kerajaan Persekutuan berpuas hati—
(a) bahawa—
(i) dia telah bermastautin di Persekutuan selama tempoh yang dikehendaki dan berniat hendak berbuat demikian secara tetap jika diberi perakuan itu;
(ii) (Dimansuhkan);
(b) bahawa dia berkelakuan baik; dan
(c) bahawa dia mempunyai pengetahuan yang memadai dalam bahasa Melayu.
… (Perkara 19)
Citizenship and Nationality
- English…
4. Nationality, citizenship and naturalisation.
… (Fourth Schedule, Federal Legislative List, Part I) - Urdu…
(۴) قومیت، شہریت اور عطائے حقوق شہریت۔
…(جدول چہارم، وفاقی قانون کی فہرست، حصہ اول)
Citizenship and Nationality
- English...
6. Any notice to be given by the Minister to any person under Article 133(1) may be sent to that person at his last known address or, in the case of a person under the age of 18 years (not being a married woman) to his parent or guardian at the last known address of the parent or guardian; and if an address at which the notice may be sent to any person under this paragraph is not known and cannot after reasonable inquiry be ascertained, the notice may be given by publication in the Gazette.
…
15. (1) For the purposes of Part X, references to a person’s father or to his parent or to one of his parents shall, in relation to a person who is illegitimate, be construed as references to his mother.
… (Third Schedule)
Citizenship and Nationality
- English
1. The grounds and procedure for Mongolian citizenship, acquisition or loss of citizenship shall be determined only by law.
2. Deprivation of Mongolian citizenship, exile and extradition of citizens of Mongolia shall be prohibited. (Art. 15) - Mongolian
1. Монгол улсын иргэний харьяалал хийгээд харьяат болох, харьяатаас гарах үндэслэл журмыг гацхүү хуулиар тогтооно.
2. Монгол улсын иргэнийг харьяатаас хасах, эх орноосоо хөөх, өөр улсад шилжүүлэн өгөхийг хориглоно. (Арван тавдугаар зүйл)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person who is or is deemed to be a citizen of India under any of the foregoing provisions of this Part shall, subject to the provisions of any law that may be made by Parliament, continue to be such citizen. (Art. 10)
- Hindiप्रत्येक व्यक्ति, जो इस भाग के पूर्वगामी उपबंधों में से किसी के अधीन भारत का नागरिक है या समझा जाता है, ऐसी विधि के उपबंधों के अधीन रहते हुए, जो संसद द्वारा बनाई जाए, भारत का नागरिक बना रहेगा। (अनुच्छेद 10)