SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- English(1) The Senate shall consist of thirteen members (in this Constitution referred to as "Senators") who shall be appointed by the Governor-General in accordance with this section.
(2) Of the Senators-
(a) seven shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister;
(b) three shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition; and
(c) three shall be appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister after the Prime Minister has consulted the organisations or interests which the Prime Minister considers the Senators should be selected to represent. (Sec. 24)
Legislature
- EnglishTo be elected Senator, one must:
1. be Haitian of origin, never to have renounced his nationality and not holding any other nationality at the moment of his inscription;
2. be thirty (30) years of age;
3. enjoy ones civil and political rights and to never have been condemned to a afflictive and infamous penalty for a crime of common law;
4. have resided in the Department to be represented at least three (3) consecutive years preceding the date of the elections;
5. be the owner of real assets in the department or to exercise a profession or an industry there.
6. have received discharge, the case arising, from being a manager of public funds. (Art. 96) - FrenchPour être élu Sénateur, il faut:
1. être haïtien d'origine, n'avoir jamais renoncé à sa nationalité et ne détenir aucune autre nationalité au moment de l'inscription;
2. être âgé de trente (30) ans accomplis;
3. jouir de ses droits civils et politiques et n'avoir jamais été condamné à une peine afflictive et infamante pour un crime de droit commun;
4. avoir résidé dans le Département à représenter au moins trois (3) années consécutives précédant la date des élections;
5. être propriétaire d'un immeuble dans le département ou y exercer une profession ou une industrie;
6. avoir obtenu décharge, le cas échéant, comme gestionnaire de fonds publics. (Art. 96)
Legislature
- EnglishSubject to the provisions of section 48, a person shall be qualified to be elected as a member of the House of Representatives if, and shall not be qualified to be so elected unless, he—
(a) is a citizen of Trinidad and Tobago of the age of eighteen years or upwards, and
(b) has resided in Trinidad and Tobago for a period of two years immediately before the date of his nomination for election or is domiciled and resident in Trinidad and Tobago at that date. (Sec. 47)
Legislature
- EnglishThe Chamber of Deputies is the Chamber of departmental representation. It will be composed of eighty titular [members] at a minimum, and of an equal number of substitutes, elected directly by the People in departmental electoral colleges [colegios]. …
The natural Paraguayan nationality and to be already twenty-five years old are required to be elected Deputy[,] titular or substitute[,]. (Art. 221) - SpanishLa Cámara de Diputados es la Cámara de la representación departamental. Se compondrá de ochenta miembros titulares como mínimo, y de igual número de suplentes, elegidos directamente por el pueblo en colegios electorales departamentales. …
Para ser electo diputado titular o suplente se requiere la nacionalidad paraguaya natural y haber cumplido veinticinco años. (Art. 221)
Legislature
- EnglishSubject to the provisions of section 39 of this Constitution, any person who at the date of his election
a. is a citizen of the age of twenty-one years or upwards;
b. has resided in Antigua and Barbuda for a period of twelve months immediately preceding the date of his election; and
c. is able to speak and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read the English language with sufficient proficiency to enable him to take an active part in the proceedings of the House,
shall be qualified to be elected as a member of the House. (Sec. 38)
Legislature
- EnglishThere shall be a Parliament of Dominica which shall consist of the President and a House of Assembly. (Sec. 29)
Legislature
- EnglishThe Legislative Assembly is a collegiate body composed of Deputies, elected in the form prescribed by this Constitution, and to it fundamentally belongs the attribution to legislate. (Art. 121)
- SpanishLa Asamblea Legislativa es un cuerpo colegiado compuesto por Diputados, elegidos en la forma prescrita por esta Constitución, y a ella compete fundamentalmente la atribución de legislar. (Art. 121)
Legislature
- English
The Legislative Power is exercised by the National Assembly by delegation and mandate of the people. The National Assembly is integrated by ninety Deputies with their respective substitutes elected by universal, equal, direct, free, and secret vote through the system of proportional representation.
... (Art. 132) - Spanish
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo. La Asamblea Nacional está integrada por noventa Diputados con sus respectivos suplentes, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.
... (Art. 132)
Legislature
- EnglishIn order to be a deputy it is necessary to have attained to the age of 25 years; to have been four years a fully qualified citizen; and to be a native of the province electing him or to have two years of immediate residence therein. (Sec. 48)
- SpanishPara ser diputado se requiere haber cumplido la edad de veinticinco años, tener cuatro años de ciudadanía en ejercicio, y ser natural de la provincia que lo elija, o con dos años de residencia inmediata en ella. (Art. 48)
Legislature
- EnglishThe Senators shall be elected by the system of integral proportional representation. (Art. 95)
- SpanishLos Senadores serán elegidos por el sistema de representación proporcional integral. (Art. 95)