SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2929 RESULTS
Legislature
Panama
- EnglishLegislative functions of the Nation are vested in the National Assembly … (Art. 159)
- SpanishLa función legislativa, es ejercida por medio de la Asamblea Nacional … (Art. 159)
Legislature
Dominica
- English(1) Of the Senators—
(a) five shall be appointed by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister; and
(b) four shall be appointed by the President, acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition:
Provided that, if it is so prescribed by Parliament the Senators shall, instead of being appointed under the foregoing provisions of this section, be elected, in accordance with such provision as may be made by Parliament in that behalf.
… (Sec. 34)
Legislature
Grenada
- English(1) Each of the constituencies into which Grenada is divided in accordance with the provisions of section 56 of this Constitution shall return one member to the House of Representatives who shall be directly elected in such manner as may, subject to the provisions of this Constitution, be prescribed by or under any law.
… (Sec. 32)
Legislature
Suriname
- English1. The National Assembly represents the people of the Republic of Suriname and expresses the sovereign will of the nation.
2. The National Assembly is the highest organ of the State. (Art. 55) - DutchDe Nationale Assemblée vertegenwoordigt het volk van de Republiek Suriname en brengt de souvereine wil van de natie tot uitdrukking.
De Nationale Assemblée is het hoogste orgaan van de Staat. (Art. 55)
Legislature
Haiti
- EnglishThe Chamber of Deputies is a body composed of members elected by direct suffrage by the citizens and is responsible for exercising, on their behalf and in concert with the Senate, the functions of the legislative power. (Art. 89)
- FrenchLa Chambre des députés est un corps composé de membres élus au suffrage direct par les citoyens et chargé d'exercer au nom de ceux-ci et de concert avec le Sénat les attributions du Pouvoir législatif. (Art. 89)
Legislature
Ecuador
- EnglishTo be an Assembly person, one must be an Ecuadorian national, at least eighteen (18) years of age at the time of registering one's candidacy, and in possession of political rights. (Art. 119)
- SpanishPara ser asambleísta se requerirá tener nacionalidad ecuatoriana, haber cumplido dieciocho años de edad al momento de la inscripción de la candidatura y estar en goce de los derechos políticos. (Art. 119)
Legislature
Trinidad and Tobago
- EnglishThere shall be a Parliament of Trinidad and Tobago which shall consist of the President, the Senate and the House of Representatives. (Sec. 39)
Legislature
Antigua and Barbuda
- EnglishThere shall be a Parliament in and for Antigua and Barbuda which shall consist of Her Majesty, a Senate and a House of Representatives. (Sec. 27)
Legislature
Honduras
- EnglishTo be elected deputy, the following is required:
1. To be Honduran by birth;
2. To be at least twenty-one years of age;
3. To be in the enjoyment of the rights of citizenship;
4. To be a layman, and
5. To have been born in the department for which he is running for office or to have resided therein for at least the last five years prior to the date of convocation of the elections. (Art. 198) - SpanishPara ser elegido Diputado se requiere:
1. Ser hondureño por nacimiento;
2. Haber cumplido (21) veintiún años de edad;
3. Estar en el ejercicio de los derechos ciudadanos;
4. Ser del estado seglar; y,
5. Haber nacido en el departamento por el cual se postula o haber residido en él por lo menos los últimos (5) cinco años anteriores a la fecha de convocatoria a elecciones. (Art. 198)
Religious Law
Panama
- EnglishAll religions may be professed and all forms of worship practiced freely, without any other limitation than respect for Christian morality and public order. It is recognized that the Catholic religion is practiced by the majority of Panamanians. (Art. 35)
- SpanishEs libre la profesión de todas las religiones, así como el ejercicio de todos los cultos, sin otra limitación que el respeto a la moral cristiana y al orden público. Se reconoce que la religión católica es la de la mayoría de los panameños. (Art. 35)