SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2929 RESULTS
Affirmative Action (Broadly)
Ecuador
- EnglishThe State shall guarantee to women equal access to employment, vocational and professional training and advancement, equitable pay, and the option to self-employment. All necessary measures shall be taken to eliminate inequality.
Any form of discrimination, harassment or violent action, of any nature, whether direct or indirect, affecting women at work is forbidden. (Art. 331) - SpanishEl Estado garantizará a las mujeres igualdad en el acceso al empleo, a la formación y promoción laboral y profesional, a la remuneración equitativa, y a la iniciativa de trabajo autónomo. Se adoptarán todas las medidas necesarias para eliminar las desigualdades.
Se prohíbe toda forma de discriminación, acoso o acto de violencia de cualquier índole, sea directa o indirecta, que afecte a las mujeres en el trabajo. (Art. 331)
Affirmative Action (Broadly)
Mexico
- English...
VIII.
...
The guarantor organ [organismo] has competence to take cognizance of the matters relating to the access to public information and the protection of personal data from any authority, entity, organ [órgano] or organ [organismo] that is a part of one [alguno] of the Legislative, Executive and Judicial Powers, autonomous organs [órganos], political parties, public trusts [fideicomisos] and funds, as well as from any natural [física] [or] legal [moral] person or trade union that receives and exercises public resources or realizes acts of authority in the federal domain [ámbito];
...
In the formation of the guarantor organ[,] the equity of gender will be provided for [se procurará].
... (Art. 6) - Spanish…
VIII.
...
El organismo garante tiene competencia para conocer de los asuntos relacionados con el acceso a la información pública y la protección de datos personales de cualquier autoridad, entidad, órgano u organismo que forme parte de alguno de los Poderes Legislativo, Ejecutivo y Judicial, órganos autónomos, partidos políticos, fideicomisos y fondos públicos, así como de cualquier persona física, moral o sindicatos que reciba y ejerza recursos públicos o realice actos de autoridad en el ámbito federal;
…
En la conformación del organismo garante se procurará la equidad de género.
... (Art. 6)
Affirmative Action (Broadly)
Bahamas
- English1. Subject to the provision of paragraph (4), (5) and (9) of this Article no law shall make any provision which is discriminatory either of itself or in its effect.
…
3. In this Article, the expression "discriminatory" means affording different treatment to different person attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, place of origin political opinions colour or creed whereby person of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which person of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
4. Paragraph (1) of this Article shall not apply to any law so far as that law makes provision-
…
d. whereby persons of any such description as is mentioned in paragraph (3) for this Article may be subjected to any disability or restriction or may be accorded any privilege or advantage which having regard to its nature and to special circumstances pertaining to those persons or to persons of any other such description, is reasonably justifiable in a democratic society;
… (Art. 26)
Affirmative Action (Broadly)
Ecuador
- EnglishPolitical parties and movements are non-State public organizations, which constitute the expressions of political plurality of the people and are sustained by philosophical, political, ideological, inclusive and nondiscriminatory concepts.
Their organization, structure and functioning shall be democratic and shall guarantee rotation of power, accountability, and parity membership between women and men on their governing boards. They shall choose their board members and candidates by means of internal electoral processes or primaries. (Art. 108) - SpanishLos partidos y movimientos políticos son organizaciones públicas no estatales, que constituyen expresiones de la pluralidad política del pueblo y sustentarán concepciones filosóficas, políticas, ideológicas, incluyentes y no discriminatorias.
Su organización, estructura y funcionamiento será democráticos y garantizarán la alternabilidad, rendición de cuentas y conformación paritaria entre mujeres y hombres en sus directivas. Seleccionarán a sus directivas y candidaturas mediante procesos electorales internos o elecciones primarias. (Art. 108)
Citizenship and Nationality
Belize
- English(1) The following persons may, upon making application at any time after Independence Day, be registered as citizens of Belize-
(a) any person who is married to a citizen of Belize;
(b) any person who has been resident continuously in Belize for a period of five years immediately before the date of his application.
(2) The National Assembly shall prescribe by law the procedure for making and determining applications, and the conditions to be fulfilled by persons making applications, for registration under this section.
… (Sec. 26)
Citizenship and Nationality
Jamaica
- English1. A person-
a. who was born outside Jamaica before the sixth day of August, 1962;
b. who was not before the 1st day of March, 1993, entitled to Jamaican citizenship by virtue of any provisions of this Constitution in force before that date; and
c. whose father or mother, on the sixth day of August, 1962, became or would but for his or her death have become a citizen of Jamaica in accordance with subsection (1) of section 3,
shall become a citizen of Jamaica on the 1st day of March, 1993.
2. Subsection (1) shall not affect the rights of any person who, before the 1st day of March, 1993, was entitled to Jamaican citizenship by virtue of any provision of this Constitution which was in force before that date. (Sec. 3A)
Citizenship and Nationality
Nicaragua
- English
The acquisition, loss and recuperation of nationality will be regulated by the laws. (Art. 21)
- Spanish
La adquisición, pérdida y recuperación de la nacionalidad serán reguladas por las leyes. (Art. 21)
Citizenship and Nationality
Venezuela, Bolivarian Republic of
- EnglishVenezuelans by birth cannot be deprived of their nationality. The Venezuelan nationality by naturalization can be revoked only by a judgment handed down by a court in accordance with law. (Art. 35)
- SpanishLos venezolanos y venezolanas por nacimiento no podrán ser privados o privadas de su nacionalidad. La nacionalidad venezolana por naturalización sólo podrá ser revocada mediante sentencia judicial, de acuerdo con la ley. (Art. 35)
Citizenship and Nationality
Saint Vincent and the Grenadines
- English(1) The following persons shall be entitled, upon making application, to be registered as citizens--
a. any woman who is married to a citizen or who has been married to a person who, at any time during the period during which they were married to each other, was a citizen;
…
e. any woman who is married to any such person as is mentioned in paragraph (b), (c) or d. of this subsection or who was married to a person who, at any time during the period during which they were married to each other, was entitled to be registered as a citizen under any such paragraph;
...
f. any woman who, before the commencement of this Constitution, has been married to a person—
i) who becomes a citizen by virtue of section 90 of this Constitution; or
ii) who, having died before such commencement, would but for his death have become a citizen by virtue of that section,
(2) The following persons shall be entitled, upon making application, to be registered as citizens—
a. any man who is married to a citizen or who has been married to a person who, at any time during the period during which they were married to each other, was a citizen;
b. any person who, being a Commonwealth citizen, is and for seven years previous to his application has been ordinarily resident in Saint Vincent;
c. any man who is married to any such person as is mentioned in paragraph (b), (c) or (d) of subsection (1) of this section or who was married to a person who, at any time during the period during which they were married to each other, was entitled to apply to be registered as a citizen under any such paragraph;
d. any person under the age of twenty-one years who is the stepchild or child adopted in a manner recognised by law of a citizen or is the child, stepchild or child so adopted of a person who is or would but for his death have been entitled to be registered as a citizen under subsection (1) of this section:
Provided that if it is so provided by Parliament an application for registration as a citizen under this subsection may, in such circumstances as may be prescribed by Parliament in the interests of defence, public safety or public order, be refused by the Minister responsible for the matter in any case in which he is satisfied that there are reasonable grounds for refusing the application.
(3) An application under this section shall be made in such manner as may be prescribed, as respects that application, by or under a law enacted by Parliament and, in the case of a person to whom subsection (2) (d) of this section applies, it shall be made on his behalf by his parent or guardian:
Provided that, if any such person is or has been married, he may make the application himself.
… (Sec. 93)
Citizenship and Nationality
Saint Kitts and Nevis
- English(1) If a person who is a citizen of some other country or entitled to be registered as such is entitled to registration as a citizen under section 92, he or she shall not, by reason only that he or she is or may become a citizen of that other country, be refused registration under that section or be required to renounce his or her citizenship of that country as a condition of being registered under that section.
… (Sec. 93)