SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishThe following persons shall become citizens on 19th September 1983:
(a) every person who, having been born in Saint Christopher and Nevis, was immediately before that date a British citizen or a British Dependent Territories citizen;
(b) every person who, having been born outside Saint Christopher and Nevis, was immediately before that date a British citizen or a British Dependent Territories citizen by virtue of registration or naturalization in Saint Christopher and Nevis or by virtue of his or her adoption in Saint Christopher and Nevis in a manner recognized by law;
(c) every other person who was immediately before that date a British citizen or a British Dependent Territories citizen and either of whose parents becomes, or but for death or renunciation of citizenship would have become, a citizen by virtue of paragraph (a), (b) or (d);
(d) every other person who was immediately before that date a British citizen or a British Dependent Territories citizen and who is or has been married to a person who becomes, or but for death or renunciation of citizenship would have become, a citizen by virtue of paragraph (a), (b) or (c);
(e) every other person who, having been born, adopted in a manner recognised by law, registered or, as the case may be, naturalized in Anguilla before 19th December 1980 and having been ordinarily resident in Saint Christopher and Nevis since a date earlier than that date, was immediately before 19th September 1983 a British citizen or a British Dependent Territories citizen;
(f) any person who was immediately before 19th September 1983 a British citizen or a British Dependent Territories citizen and one of whose grandparents becomes, or but for death or renunciation of citizenship would have become, a citizen by virtue of paragraph (a) or (b);
(g) every other person who immediately before that date by virtue of section 113(10) of the Constitution then in force belonged to Saint Christopher and Nevis for the purposes of that Constitution; and
(h) every other person who was immediately before that date under the age of eighteen years and is the child of a person who becomes, or but for death or renunciation of citizenship would have become, a citizen by virtue of any of the preceding paragraphs. (Sec. 90)
Citizenship and Nationality
- EnglishHonduran nationality is acquired by birth or by naturalization. (Art. 22)
- SpanishLa nacionalidad hondureña se adquiere por nacimiento y por naturalización. (Art. 22)
Citizenship and Nationality
- EnglishNeither marriage, civil union, nor legal separation will affect the citizenship of spouses, partners, or children. (Art. 37)
- SpanishEl matrimonio, la unión de hecho o su disolución no afectan la ciudadanía de los cónyuges, de los unidos o de sus hijos. (Art. 37)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe ability of Dominicans to acquire a foreign nationality is recognized. The acquisition of another nationality does not imply the loss of Dominican nationality.
… (Art. 20) - SpanishSe reconoce a dominicanas y dominicanos la facultad de adquirir una nacionalidad extranjera. La adquisición de otra nacionalidad no implica la pérdida de la dominicana.
… (Art. 20)
Citizenship and Nationality
- English
The Federative Republic of Brazil, formed by the indissoluble union of the states and municipalities and of the Federal District, is a legal democratic state and is founded on:
…
II – citizenship;
… (Art. 1) - Portuguese
A República Federativa do Brasil, formada pela união indissolúvel dos Estados e Municípios e do Distrito Federal, constitui-se em Estado Democrático de Direito e tem como fundamentos:
…
II - a cidadania
… (Art. 1)
Citizenship and Nationality
- EnglishThere shall be such provision as may be made by Parliament for—
(a) the acquisition of citizenship by persons who are not eligible or who are no longer eligible to become citizens under the provisions of this Chapter2;
(b) depriving of his or her citizenship any person who is a citizen otherwise than by virtue of section 99, 100 or 101;
(c) the renunciation by any person of his or her citizenship. (Sec. 103)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person, who immediately before the commencement of this Constitution, is a citizen of Guyana shall continue to be a citizen of Guyana. (Art. 41)
Citizenship and Nationality
- EnglishChileans are:
1. Those born in the territory of Chile, with the exception of those children of foreigners who are [encontrarse] in Chile in the service of their Government, and those children of transient foreigners, all of whom, however, may opt for the Chilean nationality;
2. The children of a Chilean father or mother, born in foreign territory. However, it will be required that one of his ancestors in a direct line of first or second degree, has acquired Chilean nationality by virtue of that established in the Numerals 1, 3 or 4;
3. The foreigners who obtain a card of nationalization in accordance with the law;
4. Those who obtained special grant [gracia] of naturalization by law.
The law will regulate the procedures for opting for Chilean nationality; of [the] granting, denial and cancellation of naturalization papers and for the creation of a register for all these acts. (Art. 10) - SpanishSon chilenos:
1º.- Los nacidos en el territorio de Chile, con excepción de los hijos de extranjeros que se encuentren en Chile en servicio de su Gobierno, y de los hijos de extranjeros transeúntes, todos los que, sin embargo, podrán optar por la nacionalidad chilena;
2º.- Los hijos de padre o madre chilenos, nacidos en territorio extranjero. Con todo, se requerirá que alguno de sus ascendientes en línea recta de primer o segundo grado, haya adquirido la nacionalidad chilena en virtud de lo establecido en los números 1º, 3º ó 4º;
3º.- Los extranjeros que obtuvieren carta de nacionalización en conformidad a la ley,
4º.- Los que obtuvieren especial gracia de nacionalización por ley. La ley reglamentará los procedimientos de opción por la nacionalidad chilena; de otorgamiento, negativa y cancelación de las cartas de nacionalización, y la formación de un registro de todos estos actos. (Art. 10)
Citizenship and Nationality
- English[The following] are Salvadorans by birth:
1) Those born in the territory of El Salvador;
2) The children of a Salvadoran father or mother, born abroad;
3) The natives [originarios] of the other States that constituted the Federal Republic of Central America, who having [a] domicile in El Salvador, manifest before the competent authorities their will to be Salvadoran, without requiring of them the renunciation of their nationality of origin. (Art. 90) - SpanishSon salvadoreños por nacimiento:
1º- Los nacidos en el territorio de El Salvador;
2º- Los hijos de padre o madre salvadoreños, nacidos en el extranjero;
3º- Los originarios de los demás Estados que constituyeron la República Federal de Centro América, que teniendo domicilio en El Salvador, manifiesten ante las autoridades competentes su voluntad de ser salvadoreños, sin que se requiera la renuncia a su nacionalidad de origen. (Art. 90)
Citizenship and Nationality
- EnglishAre Venezuelans by birth:
1. Any person who was born within the territory of the Republic.
2. Any person who was born in a foreign territory, and is the child of a father and mother who are both Venezuelans by birth.
3. Any person who was born in a foreign territory, and is the child of a father or a mother, who is Venezuelan by birth, provided they have established residence within the territory of the Republic or declared their intention to obtain the Venezuelan nationality.
4. Any person who was born in a foreign territory, and is the child of a father or a mother who is Venezuelan by naturalization, provided that prior to reaching the age of 18, they establish their residence within the territory of the Republic, and before reaching the age of 25 declare their intention to obtain the Venezuelan nationality. (Art. 32) - SpanishSon venezolanos y venezolanas por nacimiento:
1. Toda persona nacida en territorio de la República.
2. Toda persona nacida en territorio extranjero, hijo o hija de padre venezolano por nacimiento y madre venezolana por nacimiento.
3. Toda persona nacida en territorio extranjero, hijo o hija de padre venezolano por nacimiento o madre venezolana por nacimiento, siempre que establezcan su residencia en el territorio de la República o declaren su voluntad de acogerse a la nacionalidad venezolana.
4. Toda persona nacida en territorio extranjero de padre venezolano por naturalización o madre venezolana por naturalización, siempre que antes de cumplir dieciocho años de edad, establezca su residencia en el territorio de la República y antes de cumplir veinticinco años de edad declare su voluntad de acogerse a la nacionalidad venezolana. (Art. 32)