SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2931 RESULTS
Citizenship and Nationality
El Salvador
- English[The following] may obtain the Salvadoran status [calidad] by naturalization:
1) The Spaniards and Hispano-Americans of origin that have one year of residence in the country;
2) The foreigners of any origin that have five years of residence in the country;
3) Those who obtain this quality from the Legislative Organ for noteworthy services rendered for the Republic;
4) A foreigner [masculine] married to a Salvadoran [feminine] or a foreigner [feminine] married to a Salvadoran [masculine] that can accredit two years of residence in the country, prior to or after the celebration of the matrimony.
The nationality by naturalization will be granted by competent authorities in accordance with the law. (Art. 92) - SpanishPueden adquirir la calidad de salvadoreños por naturalización:
1º- Los españoles e hispanoamericanos de origen que tuvieren un año de residencia en el país;
2º- Los extranjeros de cualquier origen que tuvieren cinco años de residencia en el país;
3º- Los que por servicios notables prestados a la República obtengan esa calidad del Órgano Legislativo;
4º- El extranjero casado con salvadoreña o la extranjera casada con salvadoreño que acreditaren dos años de residencia en el país, anteriores o posteriores a la celebración del matrimonio.
La nacionalidad por naturalización se otorgará por autoridades competentes de conformidad con la ley. (Art. 92)
Citizenship and Nationality
Saint Vincent and the Grenadines
- EnglishA person born outside Saint Vincent after the commencement of this Constitution shall become a citizen at the date of his birth if, at that date, his father or mother is a citizen otherwise than by virtue of this section or section 90(3) of this Constitution. (Sec. 92)
Citizenship and Nationality
Peru
- English
Every person has the right:
…
21. To his nationality. No one may be deprived of it.
… (Art. 2) - Spanish
Toda persona tiene derecho:
…
21. A su nacionalidad. Nadie puede ser despojado de ella.
… (Art. 2)
Citizenship and Nationality
Bahamas
- English1. Every person who, having been born in the former Colony of the Bahamas Islands, is on 9th July 1973 a citizen of the United Kingdom and Colonies shall become a citizen of the Bahamas on 10th July 1973.
2. Every person who, having been born outside the former Colony of the Bahamas Islands, is on 9th July 1973 a citizen of the United Kingdom and Colonies shall, if his father becomes or would but for his death have become a citizen of The Bahamas in accordance with the provisions of the preceding paragraph, become a citizen of The Bahamas on 10th July 1973.
3. Every person who on 9th July 1973 is a citizen of the United Kingdom and Colonies having become such a citizen under the British Nationality Act 1948 by virtue of his having been registered in the former Colony of the Bahamas Islands under that Act shall become a citizen of The Bahamas on 10th July 1973:
Provided that this paragraph shall not apply to any citizen of the United Kingdom and Colonies
a. who was not ordinarily resident in that Colony on 31st December 1972, or
b. who became registered in that Colony on or after 1st January 1973, or
c. who on 9th July 1973 possesses the citizenship or nationality of some other country. (Art. 3)
Citizenship and Nationality
Dominica
- EnglishThere shall be such provision as may be made by Parliament for—
(a) the acquisition of citizenship of Dominica by persons who are not eligible or who are no longer eligible to become citizens of Dominica under the provisions of this Chapter2;
(b) depriving of his citizenship of Dominica any person who is a citizen of Dominica otherwise than by virtue of section 97, 98 or 99 of this Constitution;
(c) the renunciation by any person of his citizenship of Dominica. (Sec. 101)
Citizenship and Nationality
Trinidad and Tobago
- English(1) In this Chapter—
…
“citizen by birth” means a person—
(a) who is a citizen of Trinidad and Tobago under section 17(1); or
(b) who became a citizen of Trinidad and Tobago under section 9(1) or 12(1) of the former Constitution;
“citizen by descent” means a person—
(a) who is a citizen of Trinidad and Tobago under section 17(3) or any enactment; or
(b) who became a citizen of Trinidad and Tobago under section 9(2) or 12(2) of the former Constitution.
... (Sec. 21)
Citizenship and Nationality
Barbados
- English(1) The following descriptions of person also have the right upon application to be registered as citizens of Barbados, namely—
(a) a person who has been ordinarily resident in Barbados throughout the period of ten years (or such longer period as may be prescribed) immediately preceding that person’s application;
(b) a person who has been married to a citizen of Barbados, and has cohabited with that citizen, for such period as may be prescribed immediately preceding that person’s application.
(2) A person who has a right to be registered under paragraph (b) of subsection (1) by virtue of marriage to a spouse who is a citizen of Barbados does not lose that right if the spouse dies before the expiry of the period provided for by or under that paragraph.
(3) The dissolution, or the annulment or other avoidance by a court or tribunal of competent jurisdiction, of the marriage of a person who has been registered as a citizen of Barbados under subsection (1)(b) does not affect that person’s citizenship of Barbados.
(4) The right to be registered as a citizen of Barbados under this section is subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security or public policy.
(5) A person who is under eighteen years of age and is not a woman who is or has been married may not make an application for registration under this section; that person’s parent or guardian must make the application.
(6) An application for registration under this section shall be made in such manner as may be prescribed.
(7) Before a certificate or other official mark of citizenship of Barbados may be issued to a person pursuant to provision made under this section, that person must have taken the oath of allegiance before an officer of the Immigration Department in that officer’s capacity as a Justice of the Peace. (Sec. 3A)
Citizenship and Nationality
Jamaica
- English1. Any man or woman who, after the fifth day of August, 1962, marries a person who is or becomes a citizen of Jamaica shall, subject to subsection (2), be entitled, upon making application in such manner as may be prescribed and, if he or she is a British protected person or an alien, upon taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Jamaica.
2. A person may be denied registration under this section if-
a. there is satisfactory evidence that-
i. the marriage was entered into primarily for the purpose of enabling that person to acquire Jamaican citizenship; or
ii. the parties to the marriage have no intention to live permanently with each other as spouses, after the marriage;
b. the person has been convicted in any country of a criminal offence specified in any law which makes provision for such denial on the ground of such conviction.3. Subsection (2) shall not affect the right of any person who, before the 26th day of March, 1999, was entitled to apply for Jamaican citizenship by virtue of any provision of this Constitution in force before that date. (Sec. 7)
Citizenship and Nationality
Cuba
- EnglishThe acquisition of other citizenship does not imply the loss of Cuban citizenship. Cuban citizens, as long as they are within national territory, are governed by this condition, in the terms established by the law, and may not make use of another citizenship. (Art. 36)
- SpanishLa adquisición de otra ciudadanía no implica la pérdida de la ciudadanía cubana. Los ciudadanos cubanos, mientras se encuentren en el territorio nacional, se rigen por esa condición, en los términos establecidos en la ley y no pueden hacer uso de una ciudadanía extranjera. (Art. 36)
Citizenship and Nationality
Dominican Republic
- EnglishThe following are Dominicans:
1. The sons and daughters of a Dominican mother or father;
2. Those who enjoyed Dominican nationality before the entry into effect of this Constitution;
3. People born in the national territory, with the exception of the sons and daughters of foreign members of diplomatic and consular legations, of foreigners that find themselves in transit or reside illegally in Dominican territory. All foreigners are considered people in transit as defined in Dominican laws.
4. Those born abroad to a Dominican mother or father, notwithstanding having acquired by the place of birth a nationality different from those of their parents. Once having reached the age of eighteen, they may demonstrate their desire, before the appropriate authority, to assume dual nationality or to renounce one of theirs;
5. Those who enter into marriage with a Dominican, as long as they choose the nationality of their spouses and fulfill the requirements established by law;
6. The direct descendants of Dominicans residing abroad;
7. Naturalized people, in accordance with the conditions and processes required by law.
… (Art. 18) - SpanishSon dominicanas y dominicanos:
1) Los hijos e hijas de madre o padre dominicanos;
2) Quienes gocen de la nacionalidad dominicana antes de la entrada en vigencia de esta Constitución;
3) Las personas nacidas en territorio nacional, con excepción de los hijos e hijas de extranjeros miembros de legaciones diplomáticas y consulares, de extranjeros que se hallen en tránsito o residan ilegalmente en territorio dominicano. Se considera persona en tránsito a toda extranjera o extranjero definido como tal en las leyes dominicanas;
4) Los nacidos en el extranjero, de padre o madre dominicanos, no obstante haber adquirido, por el lugar de nacimiento, una nacionalidad distinta a la de sus padres. Una vez alcanzada la edad de dieciocho años, podrán manifestar su voluntad, ante la autoridad competente, de asumir la doble nacionalidad o renunciar a una de ellas;
5) Quienes contraigan matrimonio con un dominicano o dominicana, siempre que opten por la nacionalidad de su cónyuge y cumplan con los requisitos establecidos por la ley;
6) Los descendientes directos de dominicanos residentes en el exterior;
7) Las personas naturalizadas, de conformidad con las condiciones y formalidades requeridas por la ley.
… (Art. 18)