SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- English(1) Unless disqualified pursuant to paragraph (3) of this Section, any person who is not a citizen of the Republic of the Marshall Islands shall become a citizen by registration if, upon application, the High Court is satisfied either:
(a) that he has land rights; or
(b) that he has been resident in the Republic for not less than 3 years, and is the parent of a child who is a citizen of the Republic; or
(c) that he is of Marshallese descent, and that in the interests of justice his application should be granted.
... (Art. XI, Sec. 2)
Citizenship and Nationality
- EnglishAny foreigner after he has resided in the Kingdom for the space of five years or more may with the consent of the King take the oath of allegiance and he may be granted Certificates of Naturalization and all naturalized subjects shall have the same rights and privileges as native born subjects of Tonga with the exception that they shall not be entitled to the rights of hereditary tax allotments or town allotments. (Clause 29)
- Tongan‘E ngofua ki he Fale Alea ke fakamaau ‘a e anga ‘o e kau fakafofonga ‘o e Fale Alea pea neongo ‘e ‘ikai katoa ‘a e Fale Alea ‘e ngofua ki he Fale Alea ke fai ‘a e alea mo fokotu‘u ‘a e ngaahi lao mo e fai ‘a e ngaahi ngaue ‘o kapau ‘oku ‘i ai ‘a e vaeua malie ‘o e kau fakafofonga ‘o e Fale Alea pea kapau ‘oku si‘i hifo ‘i he vaeua malie ‘a e kau fakafofonga ‘o e Fale Alea ‘e tutuku ‘a e Fale Alea ‘o tuku ki ha ‘aho kehe, pea ‘i he ‘enau toe fakataha kapau ‘oku ‘ikai te nau tatau mo e vaeua malie ‘e ngofua ki he Tu‘i pe ‘Eiki Sea ‘o e Fale Alea ke fekau fakamalohi ke katoa mai ‘a e kau fakafofonga ‘o e Fale Alea pea kapau ‘oku ‘i ai ha ni‘ihi ‘oku ‘ikai te nau ha‘u leva ‘e ngofua ke tuut‘u‘uni he Fale Alea hanau tautea ‘i he ‘enau talangata‘a. (Kupu 29)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe following powers are expressly delegated to Congress:
…
(c) to regulate immigration, emigration, naturalization, and citizenship;
… (Art. IX, Sec. 2)
Citizenship and Nationality
- EnglishA woman, not being a Nauruan citizen, who is married to a Nauruan citizen or has been married to a man who was, throughout the subsistence of the marriage, a Nauruan citizen, is entitled, upon making application in such manner as is prescribed by law, to become a Nauruan citizen. (Art. 74)
Citizenship and Nationality
- EnglishAny person, other than a person of I-Kiribati descent, who—
a. has attained the age of eighteen years before Independence Day;
b. becomes a citizen of Kiribati by virtue of section 20 or 21 of this Constitution; and
c. is on Independence Day a national of some other country, shall cease to be a citizen of Kiribati at the expiry of a period of two years after Independence Day or such longer period as may be prescribed, unless before the expiry of that period he has renounced or lost his nationality of that other country or, if the law of that other country makes no provision for or does not permit him to renounce his nationality of that other country, made such a declaration as may be prescribed. (Sec. 24)
Citizenship and Nationality
- English(1) Except as provided in Subsection (4), a person who has resided continuously in the country for at least eight years may apply to the Minister responsible for citizenship matters to be naturalized as a citizen, and the Minister may, if he is satisfied as to the matters referred to in Subsection (2), in his deliberate judgement (but subject to Division 4 (Citizenship Advisory Committee)), grant or refuse the application.
(2) To be eligible for naturalization, a person must-
(a) be of good character; and
(b) intend to reside permanently in the country; and
(c) unless prevented by physical or mental disability, speak and understand Pisin or Hiri Motu, or a vernacular of the country, sufficiently for normal conversational purposes; and
(d) have a respect for the customs and cultures of the country; and
(e) be unlikely to be or become a charge on public funds; and
(f) have a reasonable knowledge and understanding of the rights, privileges, responsibilities and duties of citizenship; and
(g) subject to Section 64, renounce, in such manner as is prescribed by or under an Act of the Parliament, any other citizenship and make the Declaration of Loyalty.
(3) If an applicant for naturalization so requests, any child of the applicant who is under voting age at the time when the applicant is naturalized becomes a citizen by naturalization on the naturalization of the applicant.
… (Sec. 67)
Citizenship and Nationality
- EnglishAnyone born after the Day of Independence, whether in Vanuatu or abroad, shall become a citizen of Vanuatu if at least one of his parents is a citizen of Vanuatu. (Art. 11)
- FrenchToute personne née après la date de l'Indépendance, soit à Vanuatu, soit à l'étranger, devient citoyen de Vanuatu, si l'un de ses parents au moins est citoyen de Vanuatu. (Art. 11)
Citizenship and Nationality
- English
(1) Subject to subsections (3) and (4), a person born in Tuvalu on or after the date on which this Constitution took effect is a citizen of Tuvalu by birth.
(2) A person born outside Tuvalu on or after the date on which this Constitution took effect is a citizen of Tuvalu by birth if on the date of his birth either of his parents is, or would but for his death have been, a citizen of Tuvalu.
(3) Subject to subsection (5), a person does not become a citizen of Tuvalu by virtue of subsection (1) if at the time of his birth -
(a) neither of his parents was a citizen of Tuvalu; and
(b) his father had the privileges and immunities of an envoy to Tuvalu from a country with which Tuvalu had diplomatic relations.
(4) Subject to subsection (5), a person does not become a citizen of Tuvalu by virtue of subsection (1) if at the time of his birth—
(a) his father was a citizen of a country with which Tuvalu was at war; and
(b) the birth occurred in a place in Tuvalu occupied by that country.
(5) In the case of a person who was born out of wedlock, a reference in subsection (3) or (4) to his father shall be read as a reference to his mother. (Sec. 46)
Citizenship and Nationality
- EnglishA person born of parents, one or both of whom are citizens of Palau is a citizen of Palau by birth, and shall remain a citizen of Palau so long as the person is not or does not become a citizen of any other nation. (Art. III, Sec. 2)
Citizenship and Nationality
- English(1) A person who, immediately before the effective date of this Constitution, was a citizen of the Trust Territory shall on that date become a citizen of the Republic of the Marshall Islands, if he or either of his parents has land rights.2
(2) A person born on or after the effective date of this Constitution shall be a citizen of the Republic if:
(a) at the date of his birth, either of his parents is a citizen of the Republic; or
(b) he is born in the Republic and is not at his birth entitled to be or become a citizen of any other country.
… (Art. XI, Sec. 1)