SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Customary Law
- English
…
WHEREAS the Leaders of Samoa have declared that Samoa should be an Independent State based on Christian principles and Samoan custom and tradition;
… (Preamble) - Samoan
…
ONA ua faaalia e Taitai o Samoa le tatau ona avea Samoa ma Malo Tutoatasi e faavaeina i luga o talitonuga faa-Kerisiano ma tu ma aganuu a Samoa;
… (Uputomua)
Customary Law
- English
(1) The Preamble acknowledges that Tuvalu is an Independent State based on Christian principles, the Rule of Law, Tuvaluan values, culture and tradition, and respect for human dignity.
(2) This includes recognition of-
(a) the right to worship, or not to worship, in whatever way the conscience of the individual tells him; and
(b) the right to hold, to receive and to communicate opinions, ideas and information.
(3) Within Tuvalu, the freedoms of the individual can only be exercised having regard to the rights or feelings of other people, the Charter of Duties and Responsibilities in section 43 and to the effect on society.
(4) It may therefore be necessary in certain circumstances to regulate or place some restrictions on the exercise of those rights, if their exercise—
(a) may be divisive, unsettling or offensive to the people; or
(b) may directly threaten Tuvaluan values or culture.
(5) Subject to section 15 (definition of “reasonably justifiable in a democratic society”) nothing contained in a law or done under a law shall be considered to be inconsistent with section 23 (freedom of belief); or section 24 (freedom of expression); or section 25 (freedom of assembly and association); or section 26 (freedom of movement); or section 27 (freedom from discrimination) to the extent the law makes provision regulating or placing restrictions on any exercise of the right-
(a) to spread beliefs; or
(b) to communicate opinions, ideas and information;
(c) to assemble and associate with others;
(d) to move freely or reside within Tuvalu or to enter and to leave Tuvalu; or
(e) to not be discriminated against;
if the exercise of that right may otherwise conflict with subsection (4). (Sec. 29)
Customary Law
- EnglishCourt decisions shall be consistent with this Constitution, Micronesian customs and traditions, and the social and geographical configuration of Micronesia. In rendering a decision a court shall consult and apply sources of the Federated States of Micronesia. (Art. XI, Sec. 11)
Customary Law
- EnglishNothing in this Part invalidates an emergency law as defined in Part X (emergency powers), but nevertheless so far as is consistent with their purposes and terms all such laws shall be interpreted and applied so as not to affect or derogate a right or freedom referred to in this Division to an extent that is more than is reasonably necessary to deal with the emergency concerned and matters arising out of it, but only so far as is reasonably justifiable in a democratic society having a proper regard for the rights and dignity of mankind. (Sec. 40)
Customary Law
- English1. Notwithstanding Articles 73 and 74 the Government may buy land from custom owners for the purpose of transferring ownership of it to indigenous citizens or indigenous communities from over-populated islands.
2. When redistributing land in accordance with subarticle (1), the Government shall give priority to ethnic, linguistic, customary and geographical ties. (Art. 81) - French1) Nonobstant les dispositions des articles 73 et 74, le gouvernement peut acheter des terres aux propriétaires coutumiers dans le but d'en transférer la propriété aux citoyens indigènes ou à des collectivités indigènes originaires d'îles surpeuplées.
2) Pour la redistribution des terres effectuée en application du paragraphe 1), le gouvernement tient compte en priorité des facteurs ethniques, linguistiques, coutumiers et géographiques. (Art. 81)
Customary Law
- English
...
3. While believing that Tuvalu must take its rightful place amongst the community of nations in search of peace and the general welfare, nevertheless the people of Tuvalu recognize and affirm, with gratitude to God, that the stability of Tuvaluan society and the happiness and welfare of the people of Tuvalu, both present and future, depend very largely on the maintenance of Tuvaluan values, culture and tradition, including the vitality and the sense of identity of island communities and attitudes of co-operation, self-help and unity within and amongst those communities.
4. Amongst the values that we the people of Tuvalu seek to maintain are those embodied in our traditional forms of community, the Falekaupule, and the strength and support of the family and family discipline.
5. In government, and in social affairs generally, the guiding principles of Tuvalu are
- agreement, courtesy and the search for consensus, in accordance with traditional Tuvaluan procedures, rather than alien ideas of confrontation and divisiveness;
- the need for mutual respect and co-operation between the different kinds of authorities concerned, including the central Government, the traditional authorities, local governments and authorities, and the religious authorities.
6. Therefore, the life and the laws of Tuvalu should be based on respect for Christian principles, Tuvaluan values and culture, the Rule of Law and human dignity.
7. The people of Tuvalu recognize that in a changing world, and with changing needs, the manner and form of the expression of these principles and values may change, but the Constitution must recognise their fundamental importance to the life of Tuvalu and, where necessary, reinforce them.
… (Principles of the Constitution)7
Customary Law
- English(1) Parliament shall make provision for the application of laws, including customary laws.
(2) In making provision under this section, Parliament shall have particular regard to the customs, values and aspirations of the people of Solomon Islands. (Sec. 75)
Customary Law
- English1. Parliament may provide for the manner of the ascertainment of relevant rules of custom except for the rules of custom relating to ownership of custom land, and may in particular provide for persons knowledgeable in such custom to sit with the judges of the Supreme Court or the Court of Appeal and take part in its proceedings.
... (Art. 51) - French1) Le Parlement peut prévoir la façon de vérifier des règles coutumières pertinentes sauf pour les règles coutumières relatives à la propriété des terres coutumières et peut en particulier permettre à des personnes connaissant bien une coutume donnée de siéger avec les juges de la Cour suprême ou de la Cour d’appel et participer à ses procédures.
... (Art. 51)
Customary Law
- English(1) Subject to this Part, the principles and rules that formed, immediately before Independence Day, the principles and rules of common law and equity in England are adopted, and shall be applied and enforced, as part of the underlying law, except if, and to the extent that-
…
(c) in their application to any particular matter they are inconsistent with custom as adopted by Part I. (Schedule 2.2)
Customary Law
- English(1) In the exercise of its legislative functions, it shall be the responsibility of the Nitijela, whenever and to the extent considered appropriate, to declare, by Act, the customary law in the Republic of the Marshall Islands or in any part thereof. The customary law so declared may include any provisions which, in the opinion of the Nitijela, are necessary or desirable to supplement the established rules of customary law or to take account of any traditional practice.
(2) This Section shall not be construed to authorize the making of any law that would defeat an otherwise valid claim under Article II.
(3) The Nitijela shall not proceed further than the first reading of any Bill or amendment to a Bill which, in the opinion of the Speaker, makes provision for any declaration pursuant to paragraph (1) of this Section unless a joint committee of the Council of Iroij and the Nitijela has been afforded a reasonable opportunity to make a report on the matters dealt within that Bill or amendment, and any such report has been published. (Art. X, Sec. 2)