SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishThe Assembly of the Republic of North Macedonia is a representative body of the citizens and the legislative power of the Republic is vested in it. The organization and functioning of the Assembly are regulated by the Constitution and by the Rules of Procedure. (Art. 61)
- MacedonianСобранието на Република Северна Македонија е претставнички орган на граѓаните и носител на законодавната власт на Републиката.Организацијата и функционирањето на Собранието се уредуваат со Уставот и со Деловникот. (Член 61)
Legislature
- EnglishThe Folketing shall consist of one assembly of not more than one hundred and seventy-nine Members, of whom two Members shall be elected in the Faroe Islands and two Members in Greenland. (Sec. 28)
- DanishFolketinget udgør én forsamling bestående af højst 179 medlemmer, hvoraf 2 medlemmer vælges på Færøerne og 2 i Grønland. (§ 28)
Legislature
- English(1) The Congress shall consist of a minimum of three hundred and a maximum of four hundred Members, elected by universal, free, equal, direct and secret suffrage, under the terms to be laid down by the law.
...
(3) The election in each constituency shall be conducted on the basis of proportional representation.
...
(5) All Spaniards entitled to the full exercise of their political rights shall be electors and may be elected.
... (Sec. 68) - Spanish1. El Congreso se compone de un mínimo de 300 y un máximo de 400 Diputados, elegidos por sufragio universal,libre, igual, directo y secreto, en los términos que establezca la ley.
…
3. La elección se verificará en cada circunscripción atendiendo a criterios de representación proporcional.
…
5. Son electores y elegibles todos los españoles que estén en pleno uso de sus derechos políticos.
… (Art. 68)
Legislature
- English1 The National Council is composed of 200 representatives of the People.
2 The representatives are elected directly by the People according to a system of proportional representation. A general election is held every four years.
3 Each Canton constitutes an electoral constituency.
4 The seats are allocated to the Cantons according to their relative populations. Each Canton has at least one seat. (Art. 149) - French1 Le Conseil national se compose de 200 députés du peuple.
2 Les députés sont élus par le peuple au suffrage direct selon le système proportionnel. Le Conseil national est renouvelé intégralement tous les quatre ans.
3 Chaque canton forme une circonscription électorale.
4 Les sièges sont répartis entre les cantons proportionnellement à leur population. Chaque canton a droit à un siège au moins. (Art. 149) - German1 Der Nationalrat besteht aus 200 Abgeordneten des Volkes.
2 Die Abgeordneten werden vom Volk in direkter Wahl nach dem Grundsatz des Proporzes bestimmt. Alle vier Jahre findet eine Gesamterneuerung statt.
3 Jeder Kanton bildet einen Wahlkreis.
4 Die Sitze werden nach der Bevölkerungszahl auf die Kantone verteilt. Jeder Kanton hat mindestens einen Sitz. (Art. 149) - Italian1 Il Consiglio nazionale è composto di 200 deputati del Popolo.
2 I deputati sono eletti dal Popolo a suffragio diretto secondo il sistema proporzionale. Ogni quadriennio si procede al rinnovo integrale.
3 Ogni Cantone forma un circondario elettorale.
4 I seggi sono ripartiti tra i Cantoni proporzionalmente alla loro popolazione. Ogni Cantone ha diritto almeno a un seggio. (Art. 149)
Legislature
- English1. Her Majesty shall have power by letters patent to confer on any person a peerage for life having the incidents specified in subsection (2) of this section.
…
3. A life peerage may be conferred under this section on a woman. (Life Peerages Act 1958, Sec. 1)
Legislature
- EnglishThe National Assembly shall be the supreme representative body and holder of constitutional and legislative power in the Republic of Serbia. (Art. 98)
- Serbian CyrillicНародна скупштина је највише представничко тело и носилац уставотворне и законодавне власти у Републици Србији. (Члан 98)
Legislature
- EnglishThe Länder shall participate through the Bundesrat in the legislation and administration of the Federation and in matters concerning the European Union. (Art. 50)
- GermanDurch den Bundesrat wirken die Länder bei der Gesetzgebung und Verwaltung des Bundes und in Angelegenheiten der Europäischen Union mit. (Art. 50)
Legislature
- EnglishAll Monegasque electors of either gender, aged at least twenty-five, who have held the Monegasque nationality for at least five years, and who are not deprived of the right to stand for election for any of the causes set forth by law, are eligible.
… (Art. 54) - FrenchSont éligibles les électeurs de nationalité monégasque de l'un ou de l'autre sexe, âgés de vingt-cinq ans révolus, possédant la nationalité monégasque depuis cinq ans au moins et qui ne sont pas privés de l'éligibilité pour une des causes prévues par la loi.
… (Art. 54)
Legislature
- English
1. Candidates for deputies are nominated at the constituency level by political parties or by voters. A candidate may only be brought forward from one of the proposing subjects, according to this paragraph. The rules for the registration of candidates for deputies are defined in the law on elections.
2. The law on elections determines also other necessary criteria and rules on the organization and conduct of elections, including those on registration of voters, conduct of electoral campaign, administration and validity of elections and declaration of their results. (Art. 68) - Albanian
1. Kandidatët për deputetë paraqiten në nivel zone zgjedhore nga partitë politike ose nga zgjedhësit. Një kandidat mund të paraqitet vetëm për një nga subjektet propozuese, sipas kësaj pike. Rregullat për regjistrimin e kandidatëve për deputetë përcaktohen në ligjin për zgjedhjet.
2. Në ligjin për zgjedhjet përcaktohen edhe kritere dhe rregulla të tjera të nevojshme për organizimin dhe zhvillimin e zgjedhjeve, duke përfshirë ato për regjistrimin e zgjedhësve, zhvillimin e fushatës zgjedhore, administrimin, vlefshmërinë e zgjedhjeve dhe shpalljen e rezultateve të tyre. (Neni 68)
Legislature
- EnglishNo one may be elected as a Member of the Storting unless he or she is entitled to vote. (Art. 61)
- NorwegianIngen kan velges til representant uten å være stemmeberettiget. (§ 61)