SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishThe National Council comprises twenty-four members, elected for five years by direct universal suffrage and by list vote under the conditions prescribed by law.
… (Art. 53) - FrenchLe Conseil National comprend vingt-quatre membres élus pour cinq ans au suffrage universel direct et au scrutin de liste dans les conditions prévues par la loi.
… (Art. 53)
Legislature
- English1 Subject to the rights of the People and the Cantons, the Federal Assembly is the supreme authority of the Confederation.
2 The Federal Assembly comprises two chambers, the National Council and the Council of States; both chambers shall be of equal standing. (Art. 148) - French1 L’Assemblée fédérale est l’autorité suprême de la Confédération, sous réserve des droits du peuple et des cantons.
2 Elle se compose de deux Chambres, le Conseil national et le Conseil des Etats, dotées des mêmes compétences. (Art. 148) - German1 Die Bundesversammlung übt unter Vorbehalt der Rechte von Volk und Ständen die oberste Gewalt im Bund aus.
2 Die Bundesversammlung besteht aus zwei Kammern, dem Nationalrat und dem Ständerat; beide Kammern sind einander gleichgestellt. (Art. 148) - Italian1 L’Assemblea federale esercita il potere supremo nella Confederazione, fatti salvi i diritti del Popolo e dei Cantoni.
2 L’Assemblea federale consta di due Camere, il Consiglio nazionale e il Consiglio degli Stati; le due Camere sono dotate delle stesse competenze. (Art. 148)
Legislature
- EnglishThat the United Kingdom of Great Britain be represented by one and the same Parliament to be stiled The Parliament of Great Britain. (Union with Scotland Act 1706, Art. III)
Legislature
- EnglishIn order to be appointed as a senator, one must:
1° be Belgian;
2° enjoy civil and political rights;
3° have reached the age of eighteen;
4° be resident in Belgium. (Art. 69) - DutchOm tot senator aangewezen te kunnen worden, moet men:
1° Belg zijn;
2° het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten;
3° de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt;
4° zijn woonplaats hebben in België. (Art. 69) - FrenchPour être désigné sénateur, il faut:
1° être Belge;
2° jouir des droits civils et politiques;
3° être âgé de dix-huit ans accomplis;
4° être domicilié en Belgique. (Art. 69) - GermanZum Senator kann bestimmt werden, wer
1. Belgier ist,
2. die zivilen und politischen Rechte besitzt,
3. das achtzehnte Lebensjahr vollendet hat und
4. seinen Wohnsitz in Belgien hat. (Art. 69)
Legislature
- English
(1) The members of the Federal Council and their substitutes are elected by the Provincial Parliament for the duration of their respective legislative periods in accordance with the principle of proportional representation but at least one seat must fall to the party having the second largest number of seats in a Provincial Parliament or, should several parties have the same number of seats, the second highest number of votes at the last election to the Provincial Parliament. When the claims of several parties are equal, the issue shall be decided by lot.
… (Art. 35) - German
(1) Die Mitglieder des Bundesrates und ihre Ersatzmitglieder werden von den Landtagen für die Dauer ihrer Gesetzgebungsperiode nach dem Grundsatz der Verhältniswahl gewählt, jedoch muss wenigstens ein Mandat der Partei zufallen, die die zweithöchste Anzahl von Sitzen im Landtag oder, wenn mehrere Parteien die gleiche Anzahl von Sitzen haben, die zweithöchste Zahl von Wählerstimmen bei der letzten Landtagswahl aufweist. Bei gleichen Ansprüchen mehrerer Parteien entscheidet das Los.
… (Art. 35)
Legislature
- English
1. The States General shall consist of a Lower House (Tweede Kamer) and an Upper House (Eerste Kamer).
… (Art. 51) - Dutch
1. De Staten-Generaal bestaan uit de Tweede Kamer en de Eerste Kamer.
… (Art. 51)
Legislature
- English1) Parliament shall consist of 25 Members who shall be elected by the People by universal, equal, secret and direct suffrage according to the system of proportional representation.
... (Art. 46) - German1) Der Landtag besteht aus 25 Abgeordneten, die vom Volke im Wege des allgemeinen, gleichen, geheimen und direkten Stimmrechtes nach dem Verhältniswahlsystem gewählt werden.
... (Art. 46)
Legislature
- English(1) Members of the National Assembly shall be elected by universal and equal suffrage in a direct and secret ballot, in elections which guarantee the free expression of the will of the voters, in the manner laid down in a cardinal Act.
… (The State, Art. 2) - Hungarian(1) Az országgyűlési képviselőket a választópolgárok általános és egyenlő választójog alapján, közvetlen és titkos szavazással, a választók akaratának szabad kifejezését biztosító választáson, sarkalatos törvényben meghatározott módon választják.
... (Az Állam, 2. cikk)
Legislature
- English
...
(2) To be eligible, it is required, amongst other to be domiciliated in the Grand Duchy of Luxembourg.
(3) The jurisdictions may, in the cases specified by the law, declare the prohibition of voting and eligibility rights. (Art. 64)
Legislature
- English1. The Councillors are elected by universal, free, equal and direct suffrage for a four-year term. Their mandate shall cease four years after their election or on the day that the General Council is dissolved.
…
3. All Andorran nationals fully enjoying their political rights are entitled to vote and to be eligible for election.
… (Art. 51) - Catalan1. Els consellers són elegits per sufragi universal, lliure, igual, directe i secret, per un termini de quatre anys. El mandat dels consellers acaba quatre anys després de la seva elecció o el dia de la dissolució del Consell General.
…
3. Són electors i elegibles tots els andorrans que estiguin en el ple ús dels seus drets polítics.
… (Art. 51)