SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 556 RESULTS
Equality and Non-Discrimination
Togo
- EnglishWe, the Togolese people, …
* we affirm our determination to cooperate in peace, amity and solidarity with all people of the world enamored of [épris] the democratic ideal, on the basis of the principles of equality, of mutual respect and of sovereignty, ... (Preamble) - FrenchNous, Peuple togolais, …
Affirmons notre détermination à coopérer dans la paix, l'amitié et la solidarité avec tous les peuples du monde épris de l'idéal démocratique, sur la base des principes d'égalité, de respect mutuel de la souveraineté ; … (Préambule)
Equality and Non-Discrimination
Iraq
- EnglishIraqis are equal before the law without discrimination based on gender, race, ethnicity, nationality, origin, color, religion, sect, belief or opinion, or economic or social status. (Art. 14)
- Arabicالعراقيون متساوون أمام القانون دون تمييزٍ بسبب الجنس أو العرق أو القومية أو الأصل أو اللون أو الدين أو المذهب أو المعتقد أو الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي. (المادة 14)
Equality and Non-Discrimination
North Macedonia
- EnglishCitizens of the Republic of North Macedonia are equal in their freedoms and rights, regardless of sex, race, colour of skin, national and social origin, political and religious beliefs, property and social status. All citizens are equal before the Constitution and law. (Art. 9)
- MacedonianГраѓаните на Република Северна Македонија се еднакви во слободите и правата независно од полот, расата, бојата на кожата, националното и социјалното потекло, политичкото и верското уверување; имотната и општествената положба. Граѓаните пред Уставот и законите се еднакви. (Член 9)
Equality and Non-Discrimination
Congo, Democratic Republic of the
- EnglishThe public powers see to the elimination of any form of discrimination concerning women and assure the protection and the promotion of their rights.
… (Art. 14) - FrenchLes pouvoirs publics veillent à l’élimination de toute forme de discrimination à l’égard de la femme et assurent la protection et la promotion de ses droits.
… (Art. 14)
Equality and Non-Discrimination
Zimbabwe
- EnglishWe the people of Zimbabwe, …
United in our diversity by our common desire for freedom, justice and equality, and our heroic resistance to colonialism, racism and all forms of domination and oppression,
...
Cherishing freedom, equality, peace, justice, tolerance, prosperity and patriotism in search of new frontiers under a common destiny,
...
Resolve by the tenets of this Constitution to commit ourselves to build a united, just and prosperous nation, founded on values of transparency, equality, freedom, fairness, honesty and the dignity of hard work,
… (Preamble)
Equality and Non-Discrimination
Kyrgyzstan
- English…
4. The propagation of national, ethnic, racial and religious hatred, gender as well as other social supremacy which calls to discrimination, hostility and violence shall be prohibited. (Art. 31) - Russian…
4. Запрещается пропаганда национальной, этнической, расовой, религиозной ненависти, гендерного и иного социального превосходства, призывающая к дискриминации, вражде или насилию. (Статья 31) - Kyrgyz…
4. Улуттук, этностук, расалык, диний жек көрүүчүлүктү, гендердик жана башка социалдык үстөмдүктү үгүттөп, кодулоого, касташууга же күч колдонууга чакырган үндөөлөргө тыюу салынат. (31-берене)
Equality and Non-Discrimination
Serbia
- EnglishGuarantees for inalienable human and minority rights in the Constitution has the purpose of preserving human dignity and exercising full freedom and equality of each individual in a just, open, and democratic society based on the principle of the rule of law. (Art. 19)
- Serbian CyrillicЈемства неотуђивих људских и мањинских права у Уставу служе очувању људског достојанства и остварењу пуне слободе и једнакости сваког појединца у праведном, отвореном и демократском друштву, заснованом на начелу владавине права. (Члан 19)
Equality and Non-Discrimination
Eswatini
- English(1) The fundamental human rights and freedoms of the individual enshrined in this Chapter3 are hereby declared and guaranteed, namely –
(a) … equality before the law and equal protection of the law;
…
(3) A person of whatever gender, race, place of origin, political opinion, colour, religion, creed, age or disability shall be entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual contained in this Chapter but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest. (Sec. 14)
Equality and Non-Discrimination
Belize
- EnglishWhereas every person in Belize is entitled to the fundamental rights and freedoms of the individual, that is to say, the right, whatever his race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex, but subject to respect for the rights and freedoms of others and for the public interest, to each and all of the following, namely-
(a) … the protection of the law;
… (Sec. 3)
Equality and Non-Discrimination
Bolivia, Plurinational State of
- EnglishThe following are essential purposes and functions of the State, in addition to those established in the Constitution and the law:
1. To construct a just and harmonious society, built on decolonization, without discrimination or exploitation, with full social justice, in order to strengthen the Pluri-National identities.
2. To guarantee the welfare, development, security and protection, and equal dignity of individuals, nations, peoples, and communities, and to promote mutual respect and intra-cultural, inter-cultural and plural language dialogue.
… (Art. 9) - SpanishSon fines y funciones esenciales del Estado, además de los que establece la Constitución y la ley:
1. Constituir una sociedad justa y armoniosa, cimentada en la descolonización, sin discriminación ni explotación, con plena justicia social, para consolidar las identidades plurinacionales.
2. Garantizar el bienestar, el desarrollo, la seguridad y la protección e igual dignidad de las personas, las naciones, los pueblos y las comunidades, y fomentar el respeto mutuo y el diálogo intracultural, intercultural y plurilingüe.
... (Art. 9)