SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Affirmative Action (Broadly)
- EnglishThe members of the Government make or propose the appointments in the public administration and to the diplomatic posts taking into account the necessity to maintain an ethnic, regional, political and gender equilibrium. (Art. 140)
- KirundiAbagize Leta nibo bagena canke bagashikiriza abagenwa mu mabanga y’intwaro mu gihugu hamwe n’abaserukira Uburundi mu makungu bisunze kunganisha amoko, intara, imigambwe n’ibitsina. (Ingingo ya 140)
- FrenchLes membres du Gouvernement font ou proposent les nominations dans l’administration publique et aux postes diplomatiques en prenant en compte la nécessité de maintenir un équilibre ethnique, régional, politique et entre les genres. (Art. 140)
Affirmative Action (Broadly)
- English1. Notwithstanding anything in this Constitution, the State shall take affirmative action in favour of groups marginalised on the basis of gender, age, disability or any other reason created by history, tradition or custom, for the purpose of redressing imbalances which exist against them.
2. Laws, cultures, customs and traditions which are against the dignity, welfare or interest of women or any other marginalised group to which clause (1) relates or which undermine their status, are prohibited by this Constitution.
…
5. Parliament shall make laws for the purpose of giving full effect to this article. (Art. 32)
Affirmative Action (Broadly)
- English…
(5) The State shall actively promote the integration of the peoples of Ghana and prohibit discrimination and prejudice on the grounds of place of origin, circumstances of birth, ethnic origin, gender or religion, creed or other beliefs.
(6) Towards the achievement of the objectives stated in clause (5) of this article, the State shall take appropriate measures to—
…
(b) achieve reasonable regional and gender balance in recruitment and appointment to public offices;
… (Art. 35)
Affirmative Action (Broadly)
- EnglishThe Superior Council of the Magistrature is equilibrated on the ethnic [and] regional plane and between genders.
… (Art. 222) - KirundiMu bagize Inama nkuru y’abacamanza hategerezwa gucungerwa ko ata bwoko, ata ntara, ata gitsina vyakumiriwe kandi hakaba ukunganisha.
… (Ingingo ya 222) - FrenchLe Conseil Supérieur de la Magistrature est équilibré sur le plan ethnique, régional et entre les genres.
… (Art. 222)
Affirmative Action (Broadly)
- English…
6. There shall be a substantial representation of women in the Judiciary having regard to competence, integrity, credibility and impartiality.
… (Art. 122)
Affirmative Action (Broadly)
- English
The State works to promote parity between men and women in the market of employment.
The State encourages the promotion of women to responsibilities in the public institutions and administrations as well as at the level of enterprises. (Art. 68) - Arabic
تعمل الدولة على ترقية التناصف بين الرجال والنساء في سوق التشغيل.
تشجع الدولة ترقية المرأة في مناصب المسؤولية في الهيئات والإدارات العمومية وعلى مستوى المؤسسات. (المــادة 68) - French
L'Etat œuvre à promouvoir la parité entre les hommes et les femmes sur le marché de l'emploi.
L'Etat encourage la promotion de la femme aux responsabilités dans les institutions et administrations publiques ainsi qu'au niveau des entreprises. (Art. 68)
Affirmative Action (Broadly)
- EnglishThe state commits to protect women’s accrued rights and work to strengthen and develop those rights.
The state guarantees the equality of opportunities between women and men to have access to all levels of responsibility in all domains.
The state works to attain parity between women and men in elected Assemblies. … (Art. 46) - Arabicتلتزم الدّولة بـحماية الحقوق المكتسبة للمرأة وتعمل على دعمها وتطويرها.
تضمن الدّولة تكافؤ الفرص بين الرّجل والمرأة في تحمّل مختلف المسؤوليات وفي جميع المجالات.
تسعى الدّولة إلى تحقيق التّناصف بين المرأة والرّجل في المجالس المنتخبة. ... (الفصل 46) - FrenchL’État s’engage à protéger les droits acquis de la femme et veille à les consolider et les promouvoir.
L’État garantit l’égalité des chances entre l’homme et la femme pour l’accès aux diverses responsabilités et dans tous les domaines.
L’État s’emploie à consacrer la parité entre la femme et l’homme dans les assemblées élues.
… (Art. 46)
Affirmative Action (Broadly)
- EnglishThe Superior Council of the Judicial Power is presided over by the King. It is composed:
…
• a representation of [women] magistrates must be assured, from among the ten members elected, in proportion to their presence in the corps of the magistrature;
… (Art. 115) - Arabicيرأس الملك المجلس الأعلى للسّلطة القضائية، ويتألّف هذا المجلس من:
…
• ويجب ضمان تمثيلية النساء القاضيات من بين الأعضاء العشرة المنتخبين، بما يتناسب مع حضورهن داخل السلك القضائي،
… (الفصل 115)
Affirmative Action (Broadly)
- EnglishThe National and state governments shall have legislative and executive competences on any of the matters listed below:
…
18. Empowerment of women;
19. Gender policy;
… (Schedule (C): Concurrent Powers)
Affirmative Action (Broadly)
- English(1) Women have the right to equal treatment with men and that right shall include equal opportunities in political, economic and social activities.
(2) Subject to the availability of resources, the Government shall provide facilities and opportunities necessary to enhance the welfare of women to enable them to realise their full potential and advancement.
… (Sec. 28)