Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 647 results

Marriage and Family Life

Sweden, English

… The public institutions shall promote the ideals of democracy as guidelines in all sectors of society and protect the private and family lives of the individual. … (Instrument of Government, Chapter 1, Art. 2)

Sweden, Swedish

… Det allmänna ska verka för att demokratins idéer blir vägledande inom samhällets alla områden samt värna den enskildes privatliv och familjeliv. … (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 1 kap, 2§)

Marriage and Family Life

Slovakia, English

(2) Everyone shall have the right to be free from unjustified interference in his or her privacy and family life. … (Art. 19)

Slovakia, Slovak

(2) Kaţdý má právo na ochranu pred neoprávneným zasahovaním do súkromného a rodinného ţivota. … (Čl. 19)

Marriage and Family Life

Slovakia, English

(1) Marriage is a unique union between a man and a woman. The Slovak Republic comprehensively protects and cherishes marriage for its own good.
(2) Pregnant women shall be entitled to special treatment, terms of employment, and working conditions.
(3) Equal rights shall be guaranteed to both children born of legitimate matrimony and those born out of lawful wedlock.
(4) Child care and upbringing shall be the right of parents; children shall have the right to parental care and upbringing. The rights of parents may be limited and minor children may be separated from parents against the parents' will only by a court order as provided by law.
(5) Parents taking care of their children shall have the right to assistance provided by the State.
(6) Further details of the rights defined in sections (1) to (5) of this Article shall be set by law. (Art. 41)

Slovakia, Slovak

(1) Manţelstvo je jedinečný zväzok medzi muţom a ţenou. Slovenská republika manţelstvo všestranne chráni a napomáha jeho dobru. Manţelstvo, rodičovstvo a rodina sú pod ochranou zákona. Zaručuje sa osobitná ochrana detí a mladistvých.
(2) Ţene v tehotenstve sa zaručuje osobitná starostlivosť, ochrana v pracovných vzťahoch a zodpovedajúce pracovné podmienky.
(3) Deti narodené v manţelstve i mimo neho majú rovnaké práva.
(4) Starostlivosť o deti a ich výchova je právom rodičov; deti majú právo na rodičovskú výchovu a starostlivosť. Práva rodičov moţno obmedziť a maloleté deti moţno od rodičov odlúčiť proti vôli rodičov len rozhodnutím súdu na základe zákona.
(5) Rodičia, ktorí sa starajú o deti, majú právo na pomoc štátu.
(6) Podrobnosti o právach podľa odsekov 1 aţ 5 ustanoví zákon. (Čl. 41)

Marriage and Family Life

Latvia, English

The State shall protect and support marriage – a union between a man and a woman, the family, the rights of parents and rights of the child. The State shall provide special support to disabled children, children left without parental care or who have suffered from violence. (Art. 110)

Latvia, Latvian

Valsts aizsargā un atbalsta laulību — savienību starp vīrieti un sievieti, ģimeni, vecāku un bērna tiesības. Valsts īpaši palīdz bērniem invalīdiem, bērniem, kas palikuši bez vecāku gādības vai cietuši no varmācības. (Art. 110)

Marriage and Family Life

Finland, English

… Everyone shall be guaranteed by an Act the right to basic subsistence in the event of unemployment, illness, and disability and during old age as well as at the birth of a child or the loss of a provider. …
Moreover, the public authorities shall support families and others responsible for providing for children so that they have the ability to ensure the wellbeing and personal development of the children. … (Sec. 19)

Finland, Finnish

... Lailla taataan jokaiselle oikeus perustoimeentulon turvaan työttömyyden, sairauden, työkyvyttömyyden ja vanhuuden aikana sekä lapsen syntymän ja huoltajan menetyksen perusteella. …
Julkisen vallan on myös tuettava perheen ja muiden lapsen huolenpidosta vastaavien mahdollisuuksia turvata lapsen hyvinvointi ja yksilöllinen kasvu. ... (19 §)

Finland, Swedish

... Genom lag skall var och en garanteras rätt att få sin grundläggande försörjning tryggad vid arbetslöshet, sjukdom, arbetsoförmåga och under ålderdomen samt vid barnafödsel och förlust av en försörjare. …
Det allmänna skall också stödja familjerna och andra som svarar för omsorgen om barn så att de har möjligheter att trygga barnens välfärd och individuella uppväxt. ... (19 §)

Marriage and Family Life

Hungary, English

(1) Everyone shall contribute to covering common needs according to his or her capabilities and to his or her participation in the economy.
(2) For persons raising children, the extent of contribution to covering common needs shall be determined by taking into consideration the costs of raising children. (Freedom and Responsibility, Art. XXX)

Hungary, Hungarian

(1) Teherbíró képességének, illetve a gazdaságban valo reszvételének megfelelően mindenki hozzájárul a közös szütkségletek fedezéséhez.
(2) A közös szütkségletek fedezéséhez való hozzájárulás mértékét a gyermeket nevelők esetében a gyermeknevelés kiadásainak figyelembevételével kell megállapítani. (Szabadsag és Felelosség, XXX. cikk)

Marriage and Family Life

Hungary, English

(1) Hungary shall protect the institution of marriage as the union of a man and a woman established by voluntary decision, and the family as the basis of the survival of the nation. Family ties shall be based on marriage and/or the relationship between parents and children.
(2) Hungary shall encourage the commitment to have children.
(3) The protection of families shall be regulated by a cardinal Act. (Foundation, Art. L)

Hungary, Hungarian

(1) Magyarország védi a házasság intézményét mint férfi és nő között, önkéntes elhatározás alapján létrejött életközösséget, valamint a családot mint a nemzet fennmaradásának alapját. A családi kapcsolat alapja a házasság, illetve a szülő-gyermek viszony.
(2) Magyarország támogatja a gyermekvállalást.
(3) A családok védelmét sarkalatos törvény szabályozza. (Alapvetés, L) cikk)

Marriage and Family Life

Hungary, English

(2) Parents shall have the right to choose the upbringing to be given to their children.
(3) Parents shall be obliged to take care of their minor children. This obligation shall include the provision of schooling for their children.
(4) Adult children shall be obliged to take care of their parents if they are in need. (Freedom and Responsibility, Art. XVI)

Hungary, Hungarian

(2) A szülõknekjoguk van megválasztani a gyermeküknek adandó nevelést.
(3) A szülõk kõtelesek kiskorú gyermekükrõl gondoskodni. E kõtelezettség magaban foglalja gyermekük taníttatásat.
(4) A nagykorú gyermekek kotelesek rászoruló szüleikrõl gondoskodni. (Szabadsag és Felelosség, XVI. cikk)

Marriage and Family Life

Hungary, English

(1) Everyone shall have the right to have their private and family life, home, communications and good reputation respected.
… (Freedom and Responsibility, Art. VI)

Hungary, Hungarian

(1) Mindenkinek joga van ahhoz, hogy magán- és családi életét, otthonát, kapcsolattartását és jó hírnevét tiszteletben tartsák.
… (Szabadsag és Felelosség, VI. cikk)

Marriage and Family Life

Hungary, English

(5) By means of separate measures, Hungary shall protect families, children, women, the elderly and persons living with disabilities. (Freedom and Responsibility, Art. XV)

Hungary, Hungarian

(5) Magyarország külön intézkedésekkel védi a családokat, a gyermekeket, a nőket, az időseket és a fogyatékkal élőket. (Szabadsag és Felelosség, XV. cikk)