Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 665 results

Marriage and Family Life

Solomon Islands, English

(1) Subject to the provisions of subsections (5), (6) and (9) of this section, no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.

(4) In this section, the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
(5) Subsection (1) of this section shall not apply to any law so far as that law makes provision-

(c) for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in the preceding subsection (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters that is the personal law applicable to persons of that description;
… (Sec. 15)5

Marriage and Family Life

Palau, English

Every person shall be equal under the law and shall be entitled to equal protection. The government shall take no action to discriminate against any person on the basis of sex, race, place of origin, language, religion or belief, social status or clan affiliation except for the preferential treatment of citizens, for the protection of minors, elderly, indigent, physically or mentally handicapped, and other similar groups, and in matters concerning intestate succession and domestic relations. No person shall be treated unfairly in legislative or executive investigation. (Art. IV, Sec. 5)

Marriage and Family Life

Palau, English

The government shall provide for marital and related parental rights, privileges and responsibilities on the basis of equality between men and women, mutual consent and cooperation. Parents or individuals acting in the capacity of parents shall be legally responsible for the support and for the unlawful conduct of their minor children as prescribed by law. (Art. IV, Sec. 13)

Marriage and Family Life

Slovakia, English


(2) Everyone has the right to protection against unauthorized interference in private and family life.
… (Art. 19)

Slovakia, Slovak


(2) Kaţdý má právo na ochranu pred neoprávneným zasahovaním do súkromného a rodinného ţivota.
… (Čl. 19)

Marriage and Family Life

Slovakia, English

(1) Marriage is a unique union between a man and a woman. The Slovak Republic comprehensively protects and cherishes marriage for its own good.
(2) Special care, protection in labor relations, and adequate working conditions are guaranteed to a woman during the period of pregnancy.
(3) Children born in and out of wedlock enjoy equal rights
(4) Child care and upbringing are the rights of parents; children have the right to parental care and upbringing. Parents' rights can be restricted and minors can be separated from their parents against their will only by a court ruling on the basis of law.
(5) Parents caring for children are entitled to assistance from the state.
(6) Details concerning rights under paragraphs 1 to 5 shall be laid down by law. (Art. 41)

Slovakia, Slovak

(1) Manţelstvo je jedinečný zväzok medzi muţom a ţenou. Slovenská republika manţelstvo všestranne chráni a napomáha jeho dobru. Manţelstvo, rodičovstvo a rodina sú pod ochranou zákona. Zaručuje sa osobitná ochrana detí a mladistvých.
(2) Ţene v tehotenstve sa zaručuje osobitná starostlivosť, ochrana v pracovných vzťahoch a zodpovedajúce pracovné podmienky.
(3) Deti narodené v manţelstve i mimo neho majú rovnaké práva.
(4) Starostlivosť o deti a ich výchova je právom rodičov; deti majú právo na rodičovskú výchovu a starostlivosť. Práva rodičov moţno obmedziť a maloleté deti moţno od rodičov odlúčiť proti vôli rodičov len rozhodnutím súdu na základe zákona.
(5) Rodičia, ktorí sa starajú o deti, majú právo na pomoc štátu.
(6) Podrobnosti o právach podľa odsekov 1 aţ 5 ustanoví zákon. (Čl. 41)

Marriage and Family Life

Australia, English

The Parliament shall, subject to this Constitution, have power to make laws for the peace, order, and good government of the Commonwealth with respect to:

(xxi) marriage;
(xxii) divorce and matrimonial causes; and in relation thereto, parental rights, and the custody and guardianship of infants;

(xxiiiA) the provision of maternity allowances, widows’ pensions, child endowment, ... and family allowances;
… (Sec. 51)

Marriage and Family Life

Vanuatu, English

Every person has the following fundamental duties to himself and his descendants and to others –

h. in the case of a parent, to support, assist and educate all his children, legitimate and illegitimate, and in particular to give them a true understanding of their fundamental rights and duties and of the national objectives and of the culture and customs of the people of Vanuatu;
… (Art. 7)

Vanuatu, French

Toute personne a les devoirs fondamentaux suivants envers elle-même, ses descendants et autrui:

h) si elle est parent, élever, assister et éduquer tous ses enfants, légitimes ou naturels, et leur apporter en particulier une connaissance véritable de leurs droits et devoirs fondamentaux, des objectifs nationaux, de la culture et des coutumes du peuple de Vanuatu;
... (Art. 7)

Marriage and Family Life

France, English

It shall guarantee to all, notably to children, mothers and elderly workers, protection of their health, material security, rest and leisure.
… (1946 Preamble, Sec. 11)

France, French

Elle garantit à tous, notamment à l'enfant, à la mère et aux vieux travailleurs, la protection de la santé, la sécurité matérielle, le repos et les loisirs.
… (Préambule 1946, Sec. 11)

Marriage and Family Life

France, English

Statutes shall determine the rules concerning:

- … the status and capacity of persons, matrimonial property systems, inheritance and gifts;
… (1958 Constitution, Art. 34)

France, French

La loi fixe les règles concernant:

- … l'état et la capacité des personnes, les régimes matrimoniaux, les successions et libéralités;
… (Constitution 1958, Art. 34)

Marriage and Family Life

France, English

The Nation shall provide the individual and the family with the conditions necessary to their development. (1946 Preamble, Sec. 10)

France, French

La Nation assure à l'individu et à la famille les conditions nécessaires à leur développement. (Préambule 1946, Sec. 10)