SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 3211 RESULTS
Political Rights and Association
Comoros
- EnglishSovereignty belongs to the people who exercise it by their representatives or by way [voie] of referendum. No section of the people nor any individual may arrogate its exercise.
Suffrage may be direct or indirect within the conditions provided for by the Constitution and the law. It is always universal, equal and secret.
All Comorians of the two sexes enjoying their civil and political rights[,] are electors, within the conditions determined by the law. (Art. 3) - Arabicالسيادة للشعب الذي يمارسها من خلال ممثليه أو عن طريق الاستفتاء. لا يجوز أن يعزو أي قسم من الشعب ولا أي فرد ممارستها.
يكون الاقتراع مباشراً أو غير مباشر في إطار الشروط التي ينص عليها الدستور والقانون وهو دائماً شاملاً ومتساوياً وسرياً.
جميع القمريين المتمتعين بحقوقهم المدنية والسياسية هم ناخبون في إطار الشروط المحددة في القانون. (المادة 3) - FrenchLa souveraineté appartient au peuple qui l'exerce par ses représentants et par la voie du referendum. Aucune section du peuple ni aucun individu ne peut s’en attribuer l’exercice.
Le suffrage peut être direct ou indirect dans les conditions prévues par la constitution et la loi. Il est toujours universel, égal et secret.
Sont électeurs, dans les conditions déterminées par la loi, tous les Comoriens des deux sexes jouissant de leurs droits civils et politiques. (Art. 3)
Political Rights and Association
Pakistan
- English(1) Every citizen shall have the right to form associations or unions, subject to any reasonable restrictions imposed by law in the interest of sovereignty or integrity of Pakistan, public order or morality.
(2) Every citizen, not being in the service of Pakistan, shall have the right to form or be a member of a political party, subject to any reasonable restrictions imposed by law in the interest of the sovereignty or integrity of Pakistan and such law shall provide that where the Federal Government declares that any political party has been formed or is operating in a manner prejudicial to the sovereignty or integrity of Pakistan, the Federal Government shall, within fifteen days of such declaration, refer the matter to the Supreme Court whose decision on such reference shall be final.
… (Art. 17) - Urdu(ا) پاکستان کی حاکمیت اعلی یا سالمیت امنِ عامہ یا اخلاق کے مفاد میں قانون کے ذریعے عائد کردہ معقول پابندیوں کے تابع، ہر شہری کو انجمنیں یا یونینیں بنانے کا حق حاصل ہو گا۔
(٢) ہر شہری کو، جو ملازمتِ پاکستان میں نہ ہو، پاکستان کی حاکمیت اعلی سالمیت کے مفاد میں قانون کے ذریعے عائد کردہ معقول پابندیوں کے تابع کوئی سیاسی جماعت بنانے یا اس کا رکن بننے کا حق ہوگا اور مذکورہ قانون میں قرار دیا جائے گا کہ جبکہ وفاقی حکومت یہ اعلان کر دے کہ کوئی سیاسی جماعت ایسے طریقے پر بنائی گئی ہے یا عمل کر رہی ہے جو پاکستان کی حاکمیتِ اعلی یا سالمیت کے لیے مضر ہے تو وفاقی حکومت مذکورہ اعلان سے پندرہ دن کے اندر معاملہ عدالتِ عظمٰی کے حوالے کر دے گی جس کا مذکورہ حوالے پر فیصلہ قطعی ہوگا۔
… (آرٹیکل ۱۷)
Political Rights and Association
Viet Nam
- EnglishEvery citizen who reaches the age of eighteen has the right to vote.
Every citizen who reaches the age of twenty-one has the right to stand for election to the National Assembly or People’s Councils. The exercise of those rights shall be prescribed by a law. (Art. 27) - VietnameseCông dân đủ mười tám tuổi trở lên có quyền bầu cử và đủ hai mươi mốt tuổi trở lên có quyền ứng cử vào Quốc hội, Hội đồng nhân dân.
Việc thực hiện các quyền này do luật định. (Điều 27)
Political Rights and Association
Czech Republic
- English(1) Citizens have the right to participate in the administration of public affairs either directly or through the free election of their representatives.
…
(3) The right to vote is universal and equal, and shall be exercised by secret ballot. The conditions for exercising the right to vote shall be provided for by law.
(4) Citizens shall have access, on an equal basis, to any elective and other public office. (Charter, Art. 21) - Czech(1) Občané mají právo podílet se na správě veřejných věcí přímo nebo svobodnou volbou svých zástupců.
…
(3) Volební právo je všeobecné a rovné a vykonává se tajným hlasováním. Podmínky výkonu volebního práva stanoví zákon.
(4) Občané mají za rovných podmínek přístup k voleným a jiným veřejným funkcím. (Listina, Čl. 21)
Political Rights and Association
Italy
- English
Any citizen, male or female, who has attained the age of majority, shall be a voter.
… (Art. 48) - Italian
Sono elettori tutti i cittadini, uomini e donne, che hanno raggiunto la maggiore età.
… (Art. 48)
Political Rights and Association
Uruguay
- EnglishEvery citizen is a member of the sovereignty of the Nation; as such he is a voter and eligible for election in the cases and in accordance with the procedure which will be set forth. … (Art. 77)
- SpanishTodo ciudadano es miembro de la soberanía de la Nación; como tal es elector y elegible en los casos y formas que se designarán. … (Art. 77)
Political Rights and Association
Haiti
- EnglishNational sovereignty is vested in all citizens.
Citizens directly exercise the prerogatives of sovereignty by:
a. electing the President of the Republic;
b. electing members of the Legislature;
c. electing members of all other bodies or all assemblies provided for by the Constitution and by law. (Art. 58) - FrenchLa souveraineté nationale réside dans l'universalité des citoyens.
Les citoyens exercent directement les prérogatives de la souveraineté par:
a. l'élection du Président de la République;
b. l'élection des membres du Pouvoir législatif;
c. l'élection des membres de tous autres corps ou de toutes assemblées prévues par la constitution et par la loi. (Art. 58)
Political Rights and Association
Denmark
- EnglishNo person shall by reason of his creed or descent be deprived of access to the full enjoyment of civic and political rights, nor shall he escape compliance with any common civic duty for such reasons. (Sec. 70)
- DanishIngen kan på grund af sin trosbekendelse eller afstamning berøves adgang til den fulde nydelse af borgerlige og politiske rettigheder eller unddrage sig opfyldelsen af nogen almindelig borgerpligt. (§ 70)
Political Rights and Association
Latvia
- EnglishCitizens of Latvia who enjoy full rights of citizenship and, who on election day have attained eighteen years of age shall be entitled to vote. (Art. 8)
- LatvianTiesības vēlēt ir pilntiesīgiem Latvijas pilsoņiem, kuri vēlēšanu dienā ir sasnieguši astoņpadsmit gadu vecumu. (Art. 8)
Political Rights and Association
Mozambique
- EnglishMen and women shall be equal before the law in all spheres of political, economic, social and cultural life. (Art. 36)
- PortugueseO homem e a mulher são iguais perante a lei em todos os domínios da vida política, económica, social e cultural. (Art. 36)