SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Judicial Protection
- English
1. Everyone has the right to recognition of his/her legal personality and the right to protect his/her rights and freedoms by all means not contradicting the law, including the necessary defense.
2. Everyone shall have the right to legal defense of his rights and freedoms.
… (Art. 13) - Kazak
1. Әркімнің құқық субъектісі ретінде танылуына құқығы бар және өзінің құқықтары мен бостандықтарын, қажетті қорғанысты қоса алғанда, заңға қайшы келмейтін барлық тәсілдермен қорғауға хақылы.
2. Әркiмнiң өз құқықтары мен бостандықтарының сот арқылы қорғалуына құқығы бар.
… (13-бап)
Judicial Protection
- English
(1) The High Court has original jurisdiction —
(a) to determine any application made under section 38 (application for enforcement of the Bill of Rights); and
(b) to determine any question referred to it under section 39 (questions as to the Bill of Rights arising in subordinate courts),
and may make any orders, issue any writs and give any directions that it thinks appropriate for enforcing or securing the enforcement of this Part.
(2) The High Court may refuse to exercise its powers under subsection (1) if it is satisfied that adequate means of redress for the alleged contravention are or have been reasonably available to the person concerned under any other law. (Sec. 40)
Judicial Protection
- English
All persons, in the exercise of their rights and legitimate interests, have the right to obtain effective judicial guardianship,
… (Art. 69) - Spanish
Toda persona, en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos, tiene derecho a obtener la tutela judicial efectiva,
… (Art. 69)
Judicial Protection
- EnglishThere shall be a right to obtain constitutional remedies in the manner set forth in Article 133 or 144 for the enforcement of the rights conferred by this Part. (Art. 46)
- Nepaliयस भागद्वारा प्रदत्त हकको प्रचलनकालागि धारा १३३ वा १४४ मा लेखिए बमोजिम संवैधानिक उपचार पाउने हक हुनेछ । (धारा ४६)
Judicial Protection
- English
The Constitutional Court[,]
- decides obligatorily on:
…
• the constitutionality of the laws and of the regulatory acts supposedly infringing the fundamental rights of the human person and the public freedoms and in general, on the violation of the rights of the human person;
… (Art. 117) - French
La Cour constitutionnelle statue obligatoirement sur:
…
- la constitutionnalité des lois et des actes réglementaires censés porter atteinte aux droits fondamentaux de la personne humaine et aux libertés publiques en général, sur la violation des droits de la personne humaine;
… (Art. 117)
Judicial Protection
- EnglishSubject to the provisions of section 37(7) of this Constitution, an appeal shall lie from decisions of the High Court to the Court of Appeal as of right in the following cases-
…
(b) final decisions given in exercise of the jurisdiction conferred on the High Court by section 16 of this Constitution (which relates to the enforcement of the fundamental rights and freedoms). (Sec. 103)
Judicial Protection
- EnglishA person whose rights or liberties guaranteed by the Constitution are violated, has the right to submit a petition to the Constitutional Court for a decision on whether such act is contrary to or inconsistent with the Constitution, according to the rules, procedures and conditions prescribed by the Organic Act on Procedures of the Constitutional Court. (Sec. 213)
- Thaiบุคคลซึ่งถูกละเมิดสิทธิหรือเสรีภาพที่รัฐธรรมนูญคุ้มครองไว้มีสิทธิยื่นคําร้องต่อศาลรัฐธรรมนูญเพื่อมีคําวินิจฉัยว่าการกระทํานั้นขัดหรือแย้งต่อรัฐธรรมนูญ ทั้งนี้ ตามหลักเกณฑ์ วิธีการ และเงื่อนไขที่บัญญัติไว้ในพระราชบัญญัติประกอบรัฐธรรมนูญว่าด้วยวิธีพิจารณาของศาลรัฐธรรมนูญ (มาตรา ๒๑๓)
Judicial Protection
- EnglishThe Constitutional Council sees to respect for the constitutional principles. It controls the constitutionality of the laws.
It guarantees the fundamental rights of the human person and the public freedoms.
… (Art. 75) - Arabicيحرص المجلس الدستوري على احترام المبادئ الدستورية.
يراقب دستورية القوانين، ويضمن حقوق الإنسان الأساسية والحريات العامة.
... (المادة 75) - FrenchLe Conseil constitutionnel veille au respect des principes constitutionnels.
Il contrôle la constitutionnalité des lois. Il garantit les droits fondamentaux de la personne humaine et les libertés publiques.
… (Art. 75)
Judicial Protection
- EnglishThe Supreme Court of Justice of the Nation will take cognizance of, in the terms that the regulatory law specifies, the following matters:
...
II. Of the actions of unconstitutionality that have for their object to establish [plantear] the possible contradiction between a norm of general character and this Constitution.
The actions of unconstitutionality can be exercised, during the thirty natural days following the date of publication of the norm, by:
...
g) The National Commission of Human Rights, against laws of federal character or of the federative entities, as well as international treaties celebrated by the Federal Executive and approved by the Senate of the Republic, that make vulnerable the human rights consecrated in this Constitution and in the international treaties to which Mexico is party. Also the equivalent organs [organismos] of protection of human rights in the federative entities, against laws enacted by the Legislatures.
... (Art. 105) - SpanishLa Suprema Corte de Justicia de la Nación conocerá, en los términos que señale la ley reglamentaria, de los asuntos siguientes:
...
II. De las acciones de inconstitucionalidad que tengan por objeto plantear la posible contradicción entre una norma de carácter general y esta Constitución.
Las acciones de inconstitucionalidad podrán ejercitarse, dentro de los treinta días naturales siguientes a la fecha de publicación de la norma, por:
...
g) La Comisión Nacional de los Derechos Humanos, en contra de leyes de carácter federal o de las entidades federativas, así como de tratados internacionales celebrados por el Ejecutivo Federal y aprobados por el Senado de la República, que vulneren los derechos humanos consagrados en esta Constitución y en los tratados internacionales de los que México sea parte. Asimismo, los organismos de protección de los derechos humanos equivalentes en las entidades federativas, en contra de leyes expedidas por las Legislaturas;
... (Art. 105)
Judicial Protection
- English
(1) The Constitutional Court pronounces on rulings by an administrative court in so far as the appellant alleges an infringement by the ruling of a constitutionally guaranteed right or on the score of an ordinance that lacks a basis in law, an alike proclamation of the republication of a law (treaty), an unconstitutional law, or an unlawful treaty.
… (Art. 144) - German
(1) Der Verfassungsgerichtshof erkennt über Beschwerden gegen das Erkenntnis eines Verwaltungsgerichtes, soweit der Beschwerdeführer durch das Erkenntnis in einem verfassungsgesetzlich gewährleisteten Recht oder wegen Anwendung einer gesetzwidrigen Verordnung, einer gesetzwidrigen Kundmachung über die Wiederverlautbarung eines Gesetzes (Staatsvertrages), eines verfassungswidrigen Gesetzes oder eines rechtswidrigen Staatsvertrages in seinen Rechten verletzt zu sein behauptet.
… (Art. 144)