SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Equality and Non-Discrimination
- English1. All who are within the territory of Suriname shall have an equal claim to protection of person and property.
2. No one shall be discriminated against on the grounds of birth, sex, race, language, religious origin, education, political beliefs, economic position or any other status. (Art. 8) - Dutch1. Allen die zich op het grondgebied van Suriname bevinden hebben gelijke aanspraak op bescherming van personen en goederen.
2. Niemand mag op grond van zijn geboorte, geslacht, ras, taal, godsdienst, afkomst, educatie, politieke overtuiging, economische positie of sociale omstandigheden of enige andere status gediscrimineerd worden. (Art. 8)
Equality and Non-Discrimination
- English…
Wherein the principles of democracy, freedom, equality, tolerance and social justice as enunciated by Islam shall be fully observed;
…
Wherein shall be guaranteed fundamental rights including equality of status, of opportunity and before law, social, economic and political justice, and freedom of thought, expression, belief, faith, worship and association, subject to law and public morality;
… (Preamble) - Urdu…
جس میں جمہوریت ،آزادی، مساوات، رواداری اور عدل عمرانی کے اصولوں کو جس طرح اسلام نے ان کی تشریح کی ہے، پوری طرح عمل کیا جائے گا؛
…
جس میں بنیادی حقوق کی ضمانت دی جائے گی اور ان حقوق میں قانون و اخلاق عامہ کے تابع حیثیت اور مواقع میں مساوات، قانون کی نظر میں برابری، معاشرتی،معاشی اور سیاسی انصاف و خیال، اظہار خیال، عقیدہ، دین، عبادت اور اجتماع کی آزادی شامل ہوگی؛
…(تمہید)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishA person may not be … denied the equal protection of the laws. (Art. IV, Sec. 3)
Equality and Non-Discrimination
- English(1) This Bill of Rights is a cornerstone of democracy in South Africa. It enshrines the rights of all people in our country and affirms the democratic values of human dignity, equality and freedom.
… (Sec. 7)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishEveryone shall be equal before the law. (Art. 28)
- ArmenianԲոլորը հավասար են օրենքի առջև: (Հոդված 28)
Equality and Non-Discrimination
- English…
3. Citizens shall be equal in rights and duties without discrimination among them on grounds of sex, origin, language, religion or creed;
4. The state shall guarantee the principle of equal opportunities among citizens. (Art. 33) - Arabic...
3المواطنون متساوون في الحقوق والواجبات، لا تمييز بينھم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة4تكفل الدولة مبدأ تكافؤ الفرص بين المواطني ن(المادّة 33).
Equality and Non-Discrimination
- English(1) Subject to this Constitution, all citizens have the same rights, privileges, obligations and duties irrespective of race, tribe, place of origin, political opinion, colour, creed, religion or sex.
(2) Subsection (1) does not prevent the making of laws for the special benefit, welfare, protection or advancement of females, children and young persons, members of under-privileged or less advanced groups or residents of less advanced areas.
(3) Subsection (1) does not affect the operation of a pre-Independence law. (Sec. 55)
Equality and Non-Discrimination
- English(1) All human beings are born free, and are all equal.
(2) Every person is entitled to recognition and respect for his dignity. (Art. 12)
Equality and Non-Discrimination
- EnglishWomen and men shall have equal rights. (Art. 46)
- UzbekXotin-qizlar va erkaklar teng huquqlidirlar. (46-modda)
Equality and Non-Discrimination
- English
All Ivoirians are born and remain free and equal in rights.
No one shall be privileged or discriminated [against] by virtue of their race, of their ethnicity, of their clan, of their tribe, of the color of their skin, of their gender [sexe], of their region, of their social origin, of their religion or belief, of their opinions, of their fortune, of their difference of culture or of language, of their social situation or of their physical or mental state. (Art. 4) - French
Tous les Ivoiriens naissent et demeurent libres et égaux en droit.
Nul ne peut être privilégié ou discriminé en raison de sa race, de son ethnie, de son clan, de sa tribu, de sa couleur de peau, de son sexe, de sa région, de son origine sociale, de sa religion ou croyance, de son opinion, de sa fortune, de sa différence de culture ou de langue, de sasituation sociale ou de son état physique ou mental. (Art. 4)