SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of the Constitution
- English…
Adopt the following Fundamental Law of Equatorial Guinea. (Preamble) - Spanish…
Adoptamos la siguiente Ley Fundamental de Guinea Ecuatorial. (Preámbulo) - French…
Nous adoptons la Loi fondamentale de la Guinée équatoriale. (Préambule)
Status of the Constitution
- English
...
Paragraph 2. The rights and guarantees expressed in this Constitution do not exclude others deriving from the regime and from the principles adopted by it, or from the international treaties in which the Federative Republic of Brazil is a party.
Paragraph 3. International human rights treaties and conventions which are approved in each House of the National Congress, in two rounds of voting, by three fifths of the votes of the respective members shall be equivalent to constitutional amendments.
... (Art. 5) - Portuguese
...
§ 2º Os direitos e garantias expressos nesta Constituição não excluem outros decorrentes do regime e dos princípios por ela adotados, ou dos tratados internacionais em que a República Federativa do Brasil seja parte.
§ 3º Os tratados e convenções internacionais sobre direitos humanos que forem aprovados, em cada Casa do Congresso Nacional, em dois turnos, por três quintos dos votos dos respectivos membros, serão equivalentes às emendas constitucionais.
... (Art. 5)
Status of the Constitution
- EnglishLaws, regulations and decisions in force in Palestine before the implementation of this law shall remain in force to the extent that they do not contradict the provisions of this Basic Law, until they are amended or repealed, in accordance with the law. (Art. 118)
- Arabicفيما لا يتعارض وأحكام هذا القانون الأساسي المعدل تظل سارية القوانين واللوائح والقرارات المعمول بها في فلسطين قبل العمل بهذا القانون إلى أن تعدل أو تلغى وفقاً للقانون. (المادّة 118)
Status of the Constitution
- English…
4. A judgment of the Constitutional Tribunal on the non-conformity to the Constitution, an international agreement or statute, of a normative act on the basis of which a legally effective judgment of a court, a final administrative decision or settlement of other matters was issued, shall be a basis for re-opening proceedings, for quashing the decision or other settlement in a manner and on principles specified in provisions applicable to the given proceedings.
… (Art. 190) - Polish…
4. Orzeczenie Trybunału Konstytucyjnego o niezgodności z Konstytucją, umową międzynarodową lub z ustawą aktu normatywnego, na podstawie którego zostało wydane prawomocne orzeczenie sądowe, ostateczna decyzja administracyjna lub rozstrzygnięcie w innych sprawach, stanowi podstawę do wznowienia postępowania, uchylenia decyzji lub innego rozstrzygnięcia na zasadach i w trybie określonych w przepisach właściwych dla danego postępowania.
… (Art. 190)
Status of the Constitution
- English…
This Constitution provides for us a fundamental Law, which affirms our commitment to freedom, justice, probity and accountability.
… (Preamble)
Status of the Constitution
- English… The Constitution of the Republic of Cuba takes priority over international treaties. (Art. 8)
- Spanish… La Constitución de la República de Cuba prima sobre estos tratados internacionales. (Art. 8)
Status of the Constitution
- EnglishThe following are duties of citizens:
1. To obey, defend, and observe compliance with the Constitution and the laws;
… (Art. 40) - SpanishSon deberes del ciudadano:
1) Cumplir, defender y velar porque se cumplan la Constitución y las leyes;
… (Art. 40)
Status of the Constitution
- EnglishIn Tajikistan everyone shall be obliged to follow the Constitution and the laws and recognize the rights, liberties, dignity and honor of others.
Ignorance of the law shall not liberate from responsibility. (Art. 42) - RussianВ Таджикистане каждый обязан соблюдать его Конституцию и законы, уважать права, свободы, честь и достоинство других людей.
Незнание законов не освобождает от ответственности. (Статья 42) - TajikДар Тоҷикистон ҳар шахс вазифадор аст, ки Конститутсия ва қонунҳоро риоя кунад, ҳуқуқ, озодӣ, шаъну шарафи дигаронро эҳтиром намояд.
Надонистани қонун ҷавобгариро истисно намекунад. (Моддаи 42)
Status of the Constitution
- English1. The Constitution of the Russian Federation shall have supreme legal force, direct effect and shall be applicable on the entire territory of the Russian Federation. Laws and other legal acts, which are adopted in the Russian Federation, must not contradict the Constitution of the Russian Federation.
2. State government bodies, local self-government bodies, officials, citizens and their associations shall be obliged to observe the Constitution of the Russian Federation and laws.
... (Art. 15) - Russian1. Конституция Российской Федерации имеет высшую юридическую силу, прямое действие и применяется на всей территории Российской Федерации. Законы и иные правовые акты, принимаемые в Российской Федерации, не должны противоречить Конституции Российской Федерации.
2. Органы государственной власти, органы местного самоуправления, должностные лица, граждане и их объединения обязаны соблюдать Конституцию Российской Федерации и законы.
... (Статья 15)
Status of the Constitution
- EnglishThis Constitution is the supreme law of Lesotho and if any other law is inconsistent with this Constitution, that other law shall, to the extent of the inconsistency, be void. (Sec. 2)