SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 3216 RESULTS
Political Rights and Association
Haiti
- EnglishNational sovereignty is vested in all citizens.
Citizens directly exercise the prerogatives of sovereignty by:
a. electing the President of the Republic;
b. electing members of the Legislature;
c. electing members of all other bodies or all assemblies provided for by the Constitution and by law. (Art. 58) - FrenchLa souveraineté nationale réside dans l'universalité des citoyens.
Les citoyens exercent directement les prérogatives de la souveraineté par:
a. l'élection du Président de la République;
b. l'élection des membres du Pouvoir législatif;
c. l'élection des membres de tous autres corps ou de toutes assemblées prévues par la constitution et par la loi. (Art. 58)
Political Rights and Association
Mozambique
- EnglishMen and women shall be equal before the law in all spheres of political, economic, social and cultural life. (Art. 36)
- PortugueseO homem e a mulher são iguais perante a lei em todos os domínios da vida política, económica, social e cultural. (Art. 36)
Political Rights and Association
Marshall Islands
- English(1) Every person has the right …
to freedom of peaceful assembly and association;
… (Art. II, Sec. 1)
Political Rights and Association
Liberia
- EnglishAll persons, at all times, in an orderly and peaceable manner, shall have the right to assemble and consult upon the common good, to instruct their representatives, to petition the Government or other functionaries for the redress of grievances and to associate fully with others or refuse to associate in political parties, trade unions and other organizations. (Art. 17)
Political Rights and Association
Honduras
- EnglishThe following are rights of citizens:
1. To vote and be elected;
2. To be a candidate for public office;
3. To form political parties; to join or renounce membership from them; and
4. Those recognized by this Constitution and other laws.
… (Art. 37) - SpanishSon derechos del ciudadano:
1) Elegir y ser electo;
2) Optar a cargos públicos;
3) Asociarse para constituir partidos políticos; ingresar o renunciar a ellos; y,
4) Los demás que le reconocen esta Constitución y las Leyes.
… (Art. 37)
Political Rights and Association
Slovenia
- EnglishThe right to vote shall be universal and equal.
Every citizen who has attained the age of eighteen years has the right to vote and be elected.
…
The law shall provide measures for encouraging the equal opportunity of men and women in standing for election to state authorities and local community authorities. (Art. 43) - SloveneVolilna pravica je splošna in enaka.
Vsak državljan, ki je dopolnil 18 let, ima pravico voliti in biti voljen.
…
Zakon določi ukrepe za spodbujanje enakih možnosti moških in žensk pri kandidiranju na volitvah v državne organe in organe lokalnih skupnosti. (43. Člen)
Political Rights and Association
El Salvador
- EnglishAll Salvadorans [that are] older than eighteen years of age are citizens. (Art. 71)
- SpanishSon ciudadanos todos los salvadoreños mayores de dieciocho años. (Art. 71)
Political Rights and Association
Burundi
- EnglishEvery Burundian has the right to participate, either directly, or indirectly through their representatives, in the direction and in the administration [gestion] of the affairs of the State, under reserve of the legal conditions, notably of age and of capacity.
Every Burundian has equally the right to accede to the public functions of their country. (Art. 51) - KirundiUmurundi wese arafise ijambo mu vyerekeye intwaro no mu gutunganya ivy’igihugu, yiserukiye we nyene canke aciye ku bamuserukira ariko bidateye kubiri n’amabwirizwa abitegekanya nk’ayerekeye imyaka y’amavuka n’ayerekana ababikwiye.
Umurundi wese arashobora kandi gushingwa amabanga y’igihugu ciwe. (Ingingo ya 51) - FrenchTout burundais a le droit de participer, soit directement, soit indirectement par ses représentants, à la direction et à la gestion des affaires de l’Etat sous réserve des conditions légales, notamment d’âge et de capacité.
Tout burundais a également le droit d’accéder aux fonctions publiques de son pays. (Art. 51)
Political Rights and Association
Timor-Leste
- English1. Voters who are registered in the national territory may be called upon to express their opinions in a referendum on issues of relevant national interest.
…
5. The process of a referendum shall be defined by law. (Sec. 66) - Tetum1. Sidadaun sira-ne’ebé tau-naran iha territóriu nasionál, bele fó sira-nia votu iha referendu kona-ba asuntu ne’ebé importante ba interesse nasaun nian.
…
5. Lei maka sei define prosesu referendu nian. (Art. 66) - Portuguese1. Os cidadãos recenseados no território nacional podem ser chamados a pronunciar-se em referendo sobre questões de relevante interesse nacional.
…
5. O processo de referendo é definido por lei. (Art. 66)
Political Rights and Association
Finland
- English…
Everyone has the freedom of association. Freedom of association entails the right to form an association without a permit, to be a member or not to be a member of an association and to participate in the activities of an association.
… (Sec. 13) - Finnish…
Jokaisella on yhdistymisvapaus. Yhdistymisvapauteen sisältyy oikeus ilman lupaa perustaa yhdistys, kuulua tai olla kuulumatta yhdistykseen ja osallistua yhdistyksen toimintaan.
… (13 §) - Swedish…
Var och en har föreningsfrihet. Föreningsfriheten innefattar rätt att utan tillstånd bilda föreningar, höra till eller inte höra till föreningar och delta i föreningars verksamhet.
… (13 §)