SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 13178 RESULTS
Customary Law
San Marino
- English… The Guarantors’ Panel shall:
a) verify the conformity of laws, of regulations having force of law, as well as of customary rules having force of law, with the fundamental principles of the constitutional order
… (Art. 16) - Italian… Il Collegio Garante:
a) verifica, … la rispondenza delle leggi, degli atti aventi forza di legge a contenuto normativo, nonché delle norme anche consuetudinarie aventi forza di legge, ai principi fondamentali dell'ordinamento di cui alla presente legge o da questa richiamati;
… (Art. 16)
Customary Law
Philippines
- EnglishThe State, subject to the provisions of this Constitution and national development policies and programs, shall protect the rights of indigenous cultural communities to their ancestral lands to ensure their economic, social, and cultural well-being.
The Congress may provide for the applicability of customary laws governing property rights or relations in determining the ownership and extent of ancestral domain. (Art. XII, Sec. 5) - FilipinoDapat pangalagaan ng Estado, batay sa mga tadhana ng Konstitusyong ito at sa mga patakaran at mga programa sa pagpapaunlad ng bansa, ang mga karapatan ng mga katutubong pamayanang kultural sa kanilang minanang lupain upang matiyak ang kanilang kagalinang ekonomiko, panlipunan, at pangkultura.
Maaaring magtakda ang Kongreso para sa pagpapairal ng mga nakaugaliang batas hinggil sa mga karapatan o mga ugnayan sa ariarian sa pagtiyak sa pagmamay-ari ng minanang lupain. (Art. XII, Seksyon 5)
Customary Law
Zimbabwe
- English…
(2) When interpreting an enactment, and when developing the common law and customary law, every court, tribunal, forum or body must promote and be guided by the spirit and objectives of this Chapter13. (Sec. 46)
Customary Law
Uganda
- English...
3. Land in Uganda shall be owned in accordance with the following land tenure systems-
a. customary;
b. freehold;
c. mailo; and
d. leasehold.
4. On the coming into force of this Constitution-
a. all Uganda citizens owning land under customary tenure may acquire certificates of ownership in a manner prescribed by Parliament; and
b. land under customary tenure may be converted to freehold land ownership by registration.
… (Art. 237)
Customary Law
Nepal
- English…
(2) The social and cultural objective of the State shall be to build a civilized and egalitarian society by eliminating all forms of discrimination, exploitation and injustice on the grounds of religion, culture, tradition, usage, custom, practice or on any other similar grounds,
… (Art. 50) - Nepali…
(२) धर्म, संस्कृति, संस्कार, प्रथा, परम्परा, प्रचलन वा अन्य कुनै पनि आधारमा हुने सबै प्रकारका विभेद, शोषण र अन्यायको अन्त्य गरी सभ्य र समतामूलक समाजको निर्माण गर्ने राज्यको सामाजिक र सांस्कृतिक उद्देश्य हुनेछ ।
... (धारा ५०)
Customary Law
Eswatini
- English(1) A bill (including any amendment to a bill) which, in the opinion of the presiding officer would affect or alter any matter regulated in terms of this section shall only be introduced in the Senate.
(2) Where a bill, in terms of this section, is duly introduced the Senate shall not proceed to the Second Reading of that bill until
(a) a copy of that bill has been sent by the President to the Council of Chiefs, and
(b) a period of sixty days has elapsed since the copy was sent to the Council in terms of paragraph (a).
(3) Subject to the provisions of subsection (4), where a bill affecting or altering any of the matters referred to in this section has been introduced in and passed by the Senate and has been sent to the House at least sixty days before the end of the session but has not within that period been passed by both Chambers, the bill shall be referred to a joint sitting of the Senate and the House in accordance with the provisions of the First Schedule.
(4) A bill having been duly introduced in and passed by the Senate shall not be referred to a joint sitting in terms of subsection (3) where the bill
(a) has been sent to the House at least sixty days before the end of the session, and
(b) has not been considered by the House within sixty days after the bill is so sent,
but shall, unless the Senate otherwise agrees, be presented to the King for assent.
(5) A bill shall not be presented to the King for assent in terms of subsection (4) unless the Senate so resolves by two-thirds majority of all the Senators.
(6) The provisions of this section apply to a bill which, in the opinion of the presiding officer would, if enacted, alter or affect
(a) the status, powers or privileges, designation or recognition of the Ngwenyama, Ndlovukazi or Umntfwanenkhosi Lomkhulu;
(b) the designation, recognition, removal, powers, of chief or other traditional authority;
(c) the organisation, powers or administration of Swazi (customary) courts or chiefs’ courts;
(d) Swazi law and custom, or the ascertainment or recording of Swazi law and custom;
(e) Swazi nation land; or
(f) Incwala, Umhlanga (Reed Dance), Libutfo (Regimental system) or similar cultural activity or organisation.
(7) Subject to the provisions of this section, the matters listed under subsection (6) shall continue to be regulated by Swazi law and custom. (Sec. 115)
Customary Law
Mozambique
- English1. The State shall recognise and esteem traditional authority that is legitimate according to the people and to customary law.
2. The State shall define the relationship between traditional authority and other institutions and the part that traditional authority should play in the economic, social and cultural affairs of the country, in accordance with the law. (Art. 118) - Portuguese1. O Estado reconhece e valoriza a autoridade tradicional legitimada pelas populações e segundo o direito consuetudinário.
2. O Estado define o relacionamento da autoridade tradicional com as demais instituições e enquadra a sua participação na vida económica, social e cultural do país, nos termos da lei. (Art. 118)
Customary Law
Kyrgyzstan
- EnglishThe citizens of the Kyrgyz Republic shall have the right to establish the courts of aksakaly [elders]. The competences, the procedures of establishment and the activity of the courts of aksakaly [elders] shall be defined by the law. (Art. 59)
- RussianВ Кыргызской Республике граждане вправе учреждать суды аксакалов. Порядок учреждения судов аксакалов, их полномочия и деятельность определяются законом. (Статья 59)
- KyrgyzКыргыз Республикасында жарандар аксакалдар сотторун уюштурууга укуктуу. Аксакалдар сотторун уюштуруу тартиби, алардын ыйгарым укуктары жана иштеши мыйзам менен аныкталат. (59-берене)