SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- English(1) Every person who immediately before the Independence Day possessed any of the qualifications specified in subsection (3) of the preceding section and who within the prescribed period has made, or been included in, an application to the Government for citizenship of Solomon Islands continuing the information specified in subsection (4) of the preceding section shall be registered as a citizen of Solomon Islands.
… (Sec. 21)
Citizenship and Nationality
- English1. For the purpose of this Chapter—
…
c. any reference to the father of a person shall, in relation to a person born out of wedlock, be construed as a reference to the mother of that person;
… (Sec. 29)
Citizenship and Nationality
- English(1) Subject to Section 64, a citizen who has reached voting age and is of full capacity who-
(a) obtains the nationality or citizenship of another country by a voluntary act (other than marriage);
…
loses his citizenship.
… (Sec. 70)
Citizenship and Nationality
- EnglishA national of a foreign state or a stateless person may apply to be naturalised as a citizen of Vanuatu if he has lived continuously in Vanuatu for at least 10 years immediately before the date of the application.
Parliament may prescribe further conditions of the eligibility to apply for naturalisation and shall provide for the machinery to review and decide on applications for naturalisation. (Art. 12) - FrenchPeut demander à être naturalisé citoyen de Vanuatu toute personne de nationalité étrangère et tout apatride qui, à la date de la demande, a vécu au moins dix années consécutives à Vanuatu.
Le Parlement peut fixer des conditions supplémentaires à remplir pour pouvoir demander la naturalisation et doit déterminer la procédure applicable à l'instruction des demandes de naturalisation ainsi que les suites à y donner. (Art. 12)
Citizenship and Nationality
- EnglishA person born of parents one or both of whom are citizens of the Federated States of Micronesia is a citizen and national of the Federated States by birth. (Art. III, Sec. 2)
Citizenship and Nationality
- English
(1) A person born on or after the thirty-first day of January One thousand nine hundred and sixty-eight is a Nauruan citizen if his parents were Nauruan citizens at the date of his birth.
(2) A person born on or after the thirty-first day of January One thousand nine hundred and sixty-eight is a Nauruan citizen if he is born of a marriage between a Nauruan citizen and a Pacific Islander and neither parent has within seven days after the birth of that person exercised a right prescribed by law in the manner prescribed by law to determine that that person is not a Nauruan citizen. (Art. 72)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery woman who, having been married to a person who becomes, or would become, or would but for his death or renunciation of his citizenship of the United Kingdom and Colonies have become, a citizen of Kiribati by virtue of section 20 or 21 of this Constitution, acquired the status of citizen of the United Kingdom and Colonies, automatically or by registration, on the grounds of that marriage and who possesses that status on the day prior to Independence Day, shall become a citizen of Kiribati on Independence Day. (Sec. 22)
Citizenship and Nationality
- EnglishAny foreigner after he has resided in the Kingdom for the space of five years or more may with the consent of the King take the oath of allegiance and he may be granted Certificates of Naturalization and all naturalized subjects shall have the same rights and privileges as native born subjects of Tonga with the exception that they shall not be entitled to the rights of hereditary tax allotments or town allotments. (Clause 29)
- Tongan‘E ngofua ki he Fale Alea ke fakamaau ‘a e anga ‘o e kau fakafofonga ‘o e Fale Alea pea neongo ‘e ‘ikai katoa ‘a e Fale Alea ‘e ngofua ki he Fale Alea ke fai ‘a e alea mo fokotu‘u ‘a e ngaahi lao mo e fai ‘a e ngaahi ngaue ‘o kapau ‘oku ‘i ai ‘a e vaeua malie ‘o e kau fakafofonga ‘o e Fale Alea pea kapau ‘oku si‘i hifo ‘i he vaeua malie ‘a e kau fakafofonga ‘o e Fale Alea ‘e tutuku ‘a e Fale Alea ‘o tuku ki ha ‘aho kehe, pea ‘i he ‘enau toe fakataha kapau ‘oku ‘ikai te nau tatau mo e vaeua malie ‘e ngofua ki he Tu‘i pe ‘Eiki Sea ‘o e Fale Alea ke fekau fakamalohi ke katoa mai ‘a e kau fakafofonga ‘o e Fale Alea pea kapau ‘oku ‘i ai ha ni‘ihi ‘oku ‘ikai te nau ha‘u leva ‘e ngofua ke tuut‘u‘uni he Fale Alea hanau tautea ‘i he ‘enau talangata‘a. (Kupu 29)
Citizenship and Nationality
- EnglishA citizen of Palau who is a citizen of another nation shall, within three (3) years after his eighteenth (18) birthday, or within three (3) years after the effective date of this Constitution, whichever is later, renounce his citizenship of the other nation and register his intent to remain a citizen of Palau. If he fails to comply with this requirement, he shall be deprived of Palauan citizenship. (Art. III, Sec. 3)
Citizenship and Nationality
- English
(1) Subject to subsection (2), a person who, on or after the date on which this Constitution took effect, marries a person who is or becomes a citizen of Tuvalu is entitled, on making application in such manner as is prescribed by law, to be registered as a citizen of Tuvalu.
(2) The right conferred by subsection (1) may be made subject to such exceptions and qualifications as are declared by law to be in the interests of national security or public policy. (Sec. 47)