SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- English
The government has the following rights and duties:
…
10. To approve the granting or revoking nationality, discard nationality, or returning of a Lao nationality;
… (Art. 70) - Lao
ລັດຖະບານ ມີ ສິດ ແລະ ໜ້າທີ ດັ່ງນີ້:
…
10. ຕົກລົງ ໃຫ້ ສັນຊາດ, ຖອນສັນຊາດ, ປະສັນຊາດ, ໃຫ້ສັນຊາດລາວຄືນ;
… (ມາດຕາ. 70) (ປັບປຸງ)
Citizenship and Nationality
- EnglishA citizen of the Federated States of Micronesia who is recognized as a citizen of another nation shall, within 3 years of his 18th birthday, or within 3 years of the effective date of this Constitution, whichever is later, register his intent to remain a citizen of the Federated States and renounce his citizenship of another nation. If he fails to comply with this Section, he becomes a national of the Federated States of Micronesia. (Art. III, Sec. 3)
Citizenship and Nationality
- EnglishAll female and male Ecuadorians are citizens and shall enjoy the rights set forth in the Constitution.
Ecuadorian nationality is a political and legal bond between individuals and the State, without detriment to their belonging to any of the other indigenous nations that coexist in plurinational Ecuador.
Ecuadorian nationality is obtained by birth or naturalization and shall not be forfeited because of marriage or its dissolution or by acquiring another nationality. (Art. 6) - SpanishTodas las ecuatorianas y los ecuatorianos son ciudadanos y gozarán de los derechos establecidos en la Constitución.
La nacionalidad ecuatoriana es el vínculo jurídico político de las personas con el Estado, sin perjuicio de su pertenencia a alguna de las nacionalidades indígenas que coexisten en el Ecuador plurinacional.
La nacionalidad ecuatoriana se obtendrá por nacimiento o por naturalización y no se perderá por el matrimonio o su disolución, ni por la adquisición de otra nacionalidad. (Art. 6)
Citizenship and Nationality
- EnglishAll persons who have either one of the following qualifications are citizens of the Republic of the Union of Myanmar:
(a) person born of parents both of whom are nationals of the Republic of the Union of Myanmar;
(b) person who is already a citizen according to law on the day this Constitution comes into operation. (Sec. 345) - Burmeseအောက်ဖော်ပြပါအရည်အချင်းတစ်ရပ်ရပ်နှင့် ပြည့်စုံသူများသည် ပြည်ထောင်စုသမ္မတ မြန်မာနိုင်ငံတော်၏ နိုင်ငံသားများဖြစ်ကြသည် -
(က) ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်၏ တိုင်းရင်းသားမိဘနှစ်ပါးမှ မွေးဖွားသူ၊
(ခ) ဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ အတည်ပြုပြဌာန်းသည့်နေ့တွင် ဥပဒေအရ နိုင်ငံသားဖြစ်သားဖြစ်ပြီးသူ။ (ပုဒ်မ-၃၄၅)
Citizenship and Nationality
- English(1) Except as provided in Subsection (4), a person who has resided continuously in the country for at least eight years may apply to the Minister responsible for citizenship matters to be naturalized as a citizen, and the Minister may, if he is satisfied as to the matters referred to in Subsection (2), in his deliberate judgement (but subject to Division 4 (Citizenship Advisory Committee)), grant or refuse the application.
(2) To be eligible for naturalization, a person must-
(a) be of good character; and
(b) intend to reside permanently in the country; and
(c) unless prevented by physical or mental disability, speak and understand Pisin or Hiri Motu, or a vernacular of the country, sufficiently for normal conversational purposes; and
(d) have a respect for the customs and cultures of the country; and
(e) be unlikely to be or become a charge on public funds; and
(f) have a reasonable knowledge and understanding of the rights, privileges, responsibilities and duties of citizenship; and
(g) subject to Section 64, renounce, in such manner as is prescribed by or under an Act of the Parliament, any other citizenship and make the Declaration of Loyalty.
(3) If an applicant for naturalization so requests, any child of the applicant who is under voting age at the time when the applicant is naturalized becomes a citizen by naturalization on the naturalization of the applicant.
… (Sec. 67)
Citizenship and Nationality
- English
[The following] are of the domain of the law, other than the matters that are expressly devolved on it by other Articles of the Constitution:
…
• nationality
… (Art. 71) - Arabic
يختص القانون، بالإضافة إلى المواد المسندة إليه صراحة بفصول أخرى من الدستور، بالتشريع في الميادين التالية:
…
• الجنسية
... (الفصل 71)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe nationals by birth of the republics that constituted the Federation of Central America, if they acquire domicile in Guatemala and manifest before the competent authority their wish to become Guatemalans, will also be considered Guatemalans of origin. In such case they can retain their nationality of origin, without prejudice to what is established in [the] Central American treaties or agreements. (Art. 145)
- SpanishTambién se consideran guatemaltecos de origen, a los nacionales por nacimiento, de las repúblicas que constituyeron la Federación de Centroamérica, si adquieren domicilio en Guatemala y manifestaren ante autoridad competente, su deseo de ser guatemaltecos. En este caso podrán conservar su nacionalidad de origen, sin perjuicio de lo que se establezca en tratados o convenios centroamericanos. (Art. 145)
Citizenship and Nationality
- EnglishCitizens of the Philippines who marry aliens shall retain their citizenship, unless by their act or omission, they are deemed, under the law, to have renounced it. (Art. IV, Sect. 4)
- FilipinoMananatiling angkin ang kanilang pagkamamamayan ng mga mamamayan ng Pilipinas na mag-asawa ng mga dayuhan, matangi kung sa kanilang kagagawan o pagkukulang, sila ay ituturing, sa ilalim ng batas, nagtakwil nito. (Art. IV, Seksyon 4)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person who on the Day of Independence is a person of ni-Vanuatu ancestry and has the nationality or citizenship of a foreign state or the status of an optant shall become a citizen of Vanuatu if he makes an application, or an application is made on his behalf by his parent or lawful guardian. (Art. 10)
- FrenchToute personne qui, à la date de l'Indépendance, est d'ascendance vanuatuane et a la nationalité ou la citoyenneté d'un État étranger, ou le statut d'optant, devient citoyen de Vanuatu si, elle en fait la demande, par elle-même ou par l’intermédiaire de ses parents ou de son tuteur légal. (Art. 10)
Citizenship and Nationality
- English(1) The president may make regulations, not inconsistent with this Chapter,2 prescribing all matters which are required or permitted to be prescribed or which are necessary or convenient to be prescribed for carrying out or giving effect to the provisions of this Chapter, and for granting special immigrant status with full residential rights to non-Nigerian spouses of citizens of Nigeria who do not wish to acquire Nigerian citizenship.
… (Sec. 32)