SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- English
...
(2) Except for Part IX Land and Titles Court, an appeal shall lie to the Court of Appeal from any decision of the Supreme Court in any proceeding, if the Supreme Court certifies that the case involves a substantial question of law as to the interpretation or effect of any provision of this Constitution; and:
(a) where such a certificate is given or such leave granted, any party in the case may appeal to the Court of Appeal on the ground that any such question has been wrongly decided and, with the leave of that Court, on any other ground; or
(b) where the Supreme Court has refused to give such a certificate, the Court of Appeal may, if it is satisfied that the case involves a substantial question of law as to the interpretation or effect of any provision of this Constitution, grant special leave to appeal from that decision. (Art. 75) - Samoan
...
(2) Vagana mo le Vaega IX - Faamasinoga o Fanua ma Suafa, o le a faia o se talosaga i le Faamasinoga o Talosaga faasaga i so o se faaiuga a le Faamasinoga Sili i so o se taualumaga, pe afai e faamaonia e le Faamasinoga Sili e faapea o le mataupu e aafia ai se Vaega tele tau le Tulafono i le itu i le faamalamalamaina po o le faatinoina o so o se aiaiga o lenei Faavae; ma:
(a) i le itu ua tuuina mai o sea tusi faamaoni po o sea faatagaina e mafai e so o se itu faamasinoga i lea faamasinoga ona talosaga i le Faamasinoga o Talosaga i le mafuaaga e faapea, o sea mataupu sa faaiuina ma le sese ma, ina ua i ai ma le faatagaina o lena Faamasinoga ma luga o so o se tasi lava mafuaaga; po o
(b) pe a oo ina ua l8 talia e le Faamasinoga Sili le tuuina atu o sea tusi faamaoni, e mafai e le Faamasinoga o Talosaga, pe afai ua faamalieina o ia e faapea, o le mataupu o lo o aafia ai se vaega tele tau le Tulafono i le itu i le faamalamalamaina po o le faatinoina o so o se aiaiga o lenei Faavae, ona tuuina atu le faatagaina faapito ina ia talosaga ai faasaga i lena faaiuga. (Mataupu 75)
Jurisdiction and Access
- English1. In cases submitted for trial, tribunals may not apply rules that contravene the Constitution or the principles enshrined therein.
2. Matters of unconstitutionality may be raised by the tribunal of its own motion, by the Public Attorney’s Office, or by any of the parties.
3. After acknowledging the matter of unconstitutionality, the incident will be separately submitted to the Superior Tribunal of Justice, which will decide in a plenary session.
… (Art. 126) - Portuguese1 - Nos feitos submetidos a julgamentos não podem os tribunais aplicar normas que infrinjam o disposto na Constituição ou os princípios nela consagrados.
2 - A questão da inconstitucionalidade pode ser levantada oficiosamente pelo tribunal, pelo Ministério Público ou por qualquer das partes.
3 - Admitida a questão da inconstitucionalidade, o incidente sobe em separado ao Supremo Tribunal de Justiça, que decidirá em plenário.
... (Art. 126)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe Court of Constitutionality has the following functions:
a. To take cognizance in sole [unique] instance of the challenges interposed against the laws or provisions of general character, objected to for partial or total unconstitutionality;
b. To take cognizance in sole instance in its status of Extraordinary Tribunal of [the recourse of] amparo, of actions of amparo interposed against the Congress of the Republic, the Supreme Court of Justice, [or] the President or [the] Vice-President of the Republic;
c. To take cognizance on appeal of all [recourses of] amparo interposed before any of the tribunals of justice. If the appeal should be against a resolution of amparo of the Supreme Court of Justice, the Court of Constitutionality shall be expanded by two members [vocales] in the form specified in Article 268;
d. To take cognizance on appeal of all the challenges against the laws objected to for unconstitutionality in specific cases, in any trial, in cassation, or in the cases contemplated by the law in the matter;
e. To issue an opinion regarding the constitutionality of treaties, agreements, and bills of law at the request of any of the organs of the State;
f. To take cognizance and resolve [the] issues concerning to any conflict of jurisdiction in matters of constitutionality;
g. To compile the doctrine and constitutional principles that have been invoked with the purpose of resolving them through [the recourse of] amparo and [through the recourse] of unconstitutionality of the laws, [and] maintain the jurisprudential bulletin or gazette;
h. To issue an opinion on the unconstitutionality of the laws vetoed by the Executive alleging unconstitutionality; and
i. To act, to render opinions [opinar], to dictate, or to take cognizance of those matters under its competence established in the Constitution of the Republic. (Art. 272) - SpanishLa Corte de Constitucionalidad tiene las siguientes funciones:
a) Conocer en única instancia de las impugnaciones interpuestas contra leyes o disposiciones de carácter general, objetadas parcial o totalmente de inconstitucionalidad;
b) Conocer en única instancia en calidad de Tribunal Extraordinario de Amparo en las acciones de amparo interpuestas en contra del Congreso de la República, la Corte Suprema de Justicia, el Presidente y el Vicepresidente de la República;
c) Conocer en apelación de todos los amparos interpuestos ante cualquiera de los tribunales de justicia. Si la apelación fuere en contra de una resolución de amparo de la Corte Suprema de Justicia, la Corte de Constitucionalidad se ampliará con dos vocales en la forma prevista en el artículo 268;
d) Conocer en apelación de todas las impugnaciones en contra de las leyes objetadas de inconstitucionalidad en casos concretos, en cualquier juicio, en casación, o en los casos contemplados por la ley de la materia;
e) Emitir opinión sobre la constitucionalidad de los tratados, convenios y proyectos de ley, a solicitud de cualquiera de los organismos del Estado;
f) Conocer y resolver lo relativo a cualquier conflicto de jurisdicción en materia de constitucionalidad;
g) Compilar la doctrina y principios constitucionales que se vayan sentando con motivo de las resoluciones de amparo y de inconstitucionalidad de las leyes, manteniendo al día el boletín o gaceta jurisprudencial;
h) Emitir opinión sobre la inconstitucionalidad de las leyes vetadas por el Ejecutivo alegando inconstitucionalidad; e
i) Actuar, opinar, dictaminar o conocer de aquellos asuntos de su competencia establecidos en la Constitución de la República. (Art. 272)
Jurisdiction and Access
- English
1. The Constitutional Court reviews preliminarily the constitutionality of the issues presented for a referendum according to Article 150, paragraphs 1 and 2, Article 151, paragraphs 2 and 3, as well as Article 177, paragraphs 4 and 5, within 60 days.
… (Art. 152) - Albanian
1. Gjykata Kushtetuese shqyrton paraprakisht kushtetutshmërinë e çështjeve të shtruara për referendum sipas nenit 150 paragrafët 1 e 2, nenit 151 paragrafët 2 e 3 edhe sipas nenit 177 paragrafët 4 e 5 brenda 60 ditëve.
… (Neni 152)
Jurisdiction and Access
- English1. Appeals of unconstitutionality against laws or statutory rules may be lodged by one fifth of the General Council, the Head of Government and three Local Councils. One fifth of the General Council may lodge an appeal of unconstitutionality against the Rules of Procedure of the Chamber. The appeal shall be lodged within the thirty days following the publication of the rule.
… (Art. 99) - Catalan1. Poden interposar recurs d'inconstitucionalitat contra les lleis i els decrets legislatius una cinquena part dels membres del Consell General, el cap de Govern i tres Comuns. Una cinquena part dels membres del Consell General pot interposar recurs d'inconstitucionalitat contra el reglament de la cambra. El termini d'interposició de la demanda és de trenta dies des de la data de publicació de la norma.
… (Art. 99)
Jurisdiction and Access
- English1. The President of the Republic, one fifth of the Members in full exercise of their office and the Attorney-General may request the Constitutional Court to rule on unconstitutionality by omission.
… (Art. 232) - Portuguese1. Podem requerer ao Tribunal Constitucional a declaração de inconstitucionalidade por omissão o Presidente da República, um quinto dos Deputados em efectividade de funções e o Procurador-Geral da República.
… (Art. 232)
Jurisdiction and Access
- English…
The laws prior to the Constitution must be modified, if it applies, to render them in conformity with the constitutional rights and freedoms within a time period not exceeding three years counting from the date of promulgation of this Constitutional Law.
In case that the modifications provided for in the preceding paragraph are not adopted [apportées] in the prescribed times, any individual can refer [déférer] these laws to the Constitutional Council for examination of their constitutionality. The provisions declared unconstitutional may not be applied. (Art. 102) - Arabic...
يتوجّب تعديل القوانين السّابقة للدّستور، و عند الاقتضاء- من أجل مطابقتها مع الحقوق و الحريّات الدّستورية في أجل لا يتعدّى ثلاث سنوات(3) اعتبارا من تاريخ صدور هذا القانون الدستوري.
و في حالة عدم إجراء التّعديلات المقرّرة في الفقرة السّابقة في الآجال المحدّدة يجوز لأي شخص أن يطعن في عدم دستورية هذه القوانين أمام المجلس الدستوري. و لا يجوز تطبيق التّرتيبات المحكوم بعدم دستوريتها. (المادّة 102) - French...
Les lois antérieures à la Constitution doivent être modifiées, s’il y a lieu, pour les rendre conformes aux droits et libertés constitutionnels, dans un délai n’excédant pas trois (3) ans pour compter de la date de promulgation de la présente loi constitutionnelle.
Au cas où les modifications prévues à l'alinéa précédent ne sont pas apportées dans les délais prescrits, tout individu pourra déférer ces lois au Conseil constitutionnel pour examen de leur constitutionnalité. Les dispositions déclarées inconstitutionnelles ne peuvent être appliquées. (Art. 102)
Jurisdiction and Access
- EnglishAmong the constitutional and legal functions of the Supreme Court of Justice shall be the following:
1. To guard the integrity of the Constitution. For this purpose, and after hearing the opinion of the Attorney General of the Nation or the Solicitor General of the Administration, the Court in plenary session shall try and rule on cases concerning the unconstitutionality of laws, decrees, decisions, resolutions and other acts that for reasons of substance or form are challenged before it, by any person.
When during the proceedings of a case, the public official entrusted with the administration of Justice considers, or it is observed by one of the parties, that the legal or regulatory provision applicable to the case is unconstitutional, he/she shall submit the question to the cognizance of the Court in plenary session, except when the provision has already been the subject of a decision, and shall order a continuance of the case, until the question of constitutionality is decided.
The parties only shall be able to formulate such observations one time during the process of a case;
… (Art. 206) - SpanishLa Corte Suprema de Justicia tendrá, entre sus atribuciones constitucionales y legales, las siguientes:
1. La guarda de la integridad de la Constitución para lo cual la Corte en pleno conocerá y decidirá, con audiencia del Procurador General de la Nación o del Procurador de la Administración, sobre la inconstitucionalidad de las Leyes, decretos, acuerdos, resoluciones y demás actos que por razones de fondo o de forma impugne ante ella cualquier persona.
Cuando en un proceso el funcionario público encargado de impartir justicia advirtiere o se lo advirtiere alguna de las partes que la disposición legal o reglamentaria aplicable al caso es inconstitucional, someterá la cuestión al conocimiento del pleno de la Corte, salvo que la disposición haya sido objeto de pronunciamiento por parte de ésta, y continuará el curso del negocio hasta colocarlo en estado de decidir.
Las partes sólo podrán formular tales advertencias una sola vez por instancia.
… (Art. 206)
Jurisdiction and Access
- English(1) The Constitutional Court has jurisdiction:
a) to annul statutes or individual provisions thereof if they are in conflicts with the constitutional order;
b) to annul other legal enactments or individual provisions thereof if they are in conflict with the constitutional order or a statute;
c) over constitutional complaints by the representative body of a self-governing region against an unlawful encroachment by the state;
d) over constitutional complaints against final decisions or other encroachments by public authorities infringing constitutionally guaranteed fundamental rights and basic freedoms;
e) over remedial actions from decisions concerning the certification of the election of a deputy or senator;
f) to resolve doubts concerning a deputy or senator’s loss of eligibility to hold office or the incompatibility under Article 25 of some other position or activity with holding the office of deputy or senator;
g) over a constitutional charge brought by the Senate against the president of the republic pursuant to Article 65, paragraph 2;
h) to decide on a petition by the president of the republic seeking the revocation of a joint resolution of the Chamber of Deputies and the Senate pursuant to Article 66;
i) to decide on the measures necessary to implement a decision of an international tribunal which is binding on the Czech Republic, in the event that it cannot be otherwise implemented;
j) to determine whether a decision to dissolve a political party or other decision relating to the activities of a political party is in conformity with constitutional acts or other laws;
k) to decide jurisdictional disputes between state bodies and bodies of self-governing regions, unless that power is given by statute to another body.
(2) Prior to the ratification of a treaty under Article 10a or Article 49, the Constitutional Court shall further have jurisdiction to decide concerning the treaty’s conformity with the constitutional order. A treaty may not be ratified prior to the Constitutional Court giving judgment.
(3) A statute may provide that, in place of the Constitutional Court, the Supreme Administrative Court shall have jurisdiction:
a) to annul legal enactments other than statutes or individual provisions thereof if they are inconsistent with a statute;
b) to decide jurisdictional disputes between state bodies and bodies of self-governing regions, unless that power is given by statute to another body. (1993 Constitution, Art. 87) - Czech(1) Ústavní soud rozhoduje
a) o zrušení zákonů nebo jejich jednotlivých ustanovení, jsou-li v rozporu s ústavním pořádkem,
b) o zrušení jiných právních předpisů nebo jejich jednotlivých ustanovení, jsou-li v rozporu s ústavním pořádkem nebo zákonem,
c) o ústavní stížnosti orgánů územní samosprávy proti nezákonnému zásahu státu,
d) o ústavní stížnosti proti pravomocnému rozhodnutí a jinému zásahu orgánů veřejné moci do ústavně zaručených základních práv a svobod,
e) o opravném prostředku proti rozhodnutí ve věci ověření volby poslance nebo senátora,
f) v pochybnostech o ztrátě volitelnosti a o neslučitelnosti výkonu funkcí poslance nebo senátora podle čl. 25,
g) o ústavní žalobě Senátu proti prezidentu republiky podle čl. 65 odst. 2,
h) o návrhu prezidenta republiky na zrušení usnesení Poslanecké sněmovny a Senátu podle čl. 66,
i) o opatřeních nezbytných k provedení rozhodnutí mezinárodního soudu, které je pro Českou republiku závazné, pokud je nelze provést jinak,
j) o tom, zda rozhodnutí o rozpuštění politické strany nebo jiné rozhodnutí týkající se činnosti politické strany je ve shodě s ústavními nebo jinými zákony,
k) spory o rozsah kompetencí státních orgánů a orgánů územní samosprávy, nepřísluší-li podle zákona jinému orgánu.
(2) Ústavní soud dále rozhoduje o souladu mezinárodní smlouvy podle čl. 10a a čl. 49 s ústavním pořádkem, a to před její ratifikací. Do rozhodnutí Ústavního soudu nemůže být smlouva ratifikována.
(3) Zákon může stanovit, že namísto Ústavního soudu rozhoduje Nejvyšší správní soud
a) o zrušení právních předpisů nebo jejich jednotlivých ustanovení, jsou-li v rozporu se zákonem,
b) spory o rozsah kompetencí státních orgánů a orgánů územní samosprávy, nepřísluší-li podle zákona jinému orgánu. (Ústava 1993, Čl. 87)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe President of the Republic promulgates the laws adopted by the Parliament within a time period of thirty days counting from the day of their transmission, if he does not formulate any demand of a second reading or [if he] has not referred [the matter] to the Constitutional Court for unconstitutionality.
…
Before promulgating the organic laws, the President of the Republic must have their conformity to the Constitution verified by the Constitutional Court.
… (Art. 202) - KirundiUmukuru w’igihugu ashira umukono akongera agatangaza ku mabwirizwa yashinzwe n’Inama nshingamateka n’Inama nkenguzamateka mu minsi mirongo itatu ikurikira umunsi yayarungikiweko kiretse asavye ko asubira kwihwezwa canke ngo asabe Sentare yubahiriza Ibwirizwa shingiro gusuzuma ko adaciye kubiri n’Ibwirizwa shingiro.
…
Imbere yo gutangaza amabwirizwa aringaniza, Umukuru w’igihugu ategerezwa gusaba Sentare yubahiriza Ibwirizwa shingiro gusuzuma ko ayo mabwirizwa adaciye kubiri n’Ibwirizwa shingiro.
… (Ingingo ya 202) - FrenchLe Président de la République promulgue les lois adoptées par le Parlement dans un délai de trente jours à compter du jour de leur transmission, s’il ne formule aucune demande de seconde lecture ou ne saisit la Cour Constitutionnelle en inconstitutionnalité.
…
Avant de promulguer les lois organiques, le Président de la République doit faire vérifier leur conformité à la Constitution par la Cour Constitutionnelle.
… (Art. 202)