SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- EnglishThe human being has [the] right to the free development of his personality. He has [the] right to life and to physical and moral integrity; no one may be subjected to torture, to pain [peines] or to cruel, inhuman or degrading treatments.
…
The law determines the order manifestly illegal.
No one may take advantage [se prévaloir] of a received order or of an instruction to justify acts of torture, abuse [sévices] or cruel, inhuman or degrading treatments committed in the exercise or on the occasion of the exercise of their functions.
No situation of exception or of emergency should [ne doit] justify the violations of human rights. (Art. 6) - FrenchL'être humain a droit au libre développement de sa personnalité. Il a droit la vie et à l'intégrité physique et morale. Nul ne peut être l'objet de tortures, de peines ou de traitements cruels, inhumains ou dégradants.
…
La loi détermine l'ordre manifestement illégal.
Nul ne peut se prévaloir d'un ordre reçu ou d'une instruction pour justifier des actes de tortures, de sévices ou de traitements cruels, inhumains ou dégradants commis dans l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions.
Aucune situation d'exception ou d'urgence ne doit justifier les violations des droits humains. (Art. 6)
Protection from Violence
- English…
III. All forms of forced work or other analogous exploitation that obligates a person to work without his or her consent and without fair remuneration is prohibited. (Art. 46) - Spanish…
III. Se prohíbe toda forma de trabajo forzoso u otro modo análogo de explotación que obligue a una persona a realizar labores sin su consentimiento y justa retribución. (Art. 46)
Protection from Violence
- EnglishAll forms of torture for the purpose of extracting confession or acquiring information are forbidden. … (Art. 38)
- Persianهر گونه شکنجه برای گرفتن اقرار و یا کسب اطلاع ممنوع است. ... (اصل 38)
Protection from Violence
- English
Every person has the right that their [su] physical, psychic and moral integrity[,] is respected. No one will be submitted to tortures, procedures, penalties, or to cruel, inhuman or degrading treatments. The violation of this right constitutes [a] crime and will be punished by the law. (Art. 36)
- Spanish
Toda persona tiene derecho a que se respete su integridad física, psíquica y moral. Nadie será sometido a torturas, procedimientos, penas ni a tratos crueles, inhumanos o degradantes. La violación de este derecho constituye delito y será penado por la ley. (Art. 36)
Protection from Violence
- EnglishNo one may be subjected to torture or any other inhuman or degrading treatment or punishment.
No one shall be required to perform compulsory labour. (Art. 68) - IcelandicEngan má beita pyndingum né annarri ómannúðlegri eða vanvirðandi meðferð eða refsingu.
Nauðungarvinnu skal engum gert að leysa af hendi. (68. gr.)
Protection from Violence
- EnglishNo person shall be held in slavery or forced labor within the Republic, nor shall any citizen of Liberia nor any person resident therein deal in slaves or subject any other person to forced labor, debt bondage or peonage; … (Art. 12)
Protection from Violence
- English1. Human dignity shall be inviolable.
2. No one should be subjected to torture, violence, abusive or other treatment and punishment degrading human dignity. (Art. 17) - Kazak1. Адамның қадiр-қасиетiне қол сұғылмайды.
2. Ешкiмдi азаптауға, оған зорлық-зомбылық жасауға, басқадай қатыгездiк немесе адамдық қадiр-қасиетiн қорлайтындай жәбiр көрсетуге не жазалауға болмайды. (17-бап)