SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- EnglishEvery person has the following fundamental duties to himself and his descendants and to others-
…
e. to work according to his talents in socially useful employment and, if necessary, to create for himself legitimate opportunities for such employment;
… (Art. 7) - FrenchToute personne a les devoirs fondamentaux suivants envers elle-même, ses descendants et autrui:
…
e) exercer en fonction de ses talents une profession utile à la société et, si nécessaire, créer par elle-même les occasions légitimes d'obtenir de tels emplois;
... (Art. 7)
Employment Rights and Protection
- EnglishAll persons have the right to dedicate themselves to the legal economic activity of their preference, within a regime of equal opportunities.
… (Art. 107) - SpanishToda persona tiene derecho a dedicarse a la actividad económica lícita de su preferencia, dentro de un régimen de igualdad de oportunidades.
… (Art. 107)
Employment Rights and Protection
- EnglishEveryone shall have the right to freely use his/her abilities and property for entrepreneurial and other economic activity that is not prohibited by law. (Art. 47)
- RussianКаждый человек имеет право на свободное использование своих способностей и имущества для предпринимательской и иной экономической деятельности, не запрещённой законом. (Статья 47)
- TurkmenHer bir adamyň telekeçilik we kanunda gadagan edilmedik gaýry ykdysady işi üçin öz ukyplaryny we emlägini erkin peýdalanmaga hukugy bardyr. (47-nji madda)
Employment Rights and Protection
- English
The Parliament legislates within the domains attributed to it by the Constitution, as well as the following domains:
…
18. the general rules concerning the right to work, to social security,
… (Art. 139) - Arabic
يُشرّع البرلمان في الميادين الّتي يخصّصه له الدّستور، وكذلك في المجالات الآتية:
…
18. القواعد العامّة المتعلّقة بقانون العمل والضّمان الاجتماعيّ،
… (المــادة 139) - French
Le Parlement légifère dans les domaines que lui attribue la Constitution, ainsi que dans les domaines suivants:
…
18)- les règles générales relatives au droit du travail, à la sécurité sociale
… (Art. 139)
Employment Rights and Protection
- EnglishAll the inhabitants of the Nation are entitled to the following rights, in accordance with the laws that regulate their exercise, namely: to work and perform any lawful industry; … (Sec. 14)
- SpanishTodos los habitantes de la Nación gozan de los siguientes derechos conforme a las leyes que reglamenten su ejercicio; a saber: de trabajar y ejercer toda industria lícita; ... (Art. 14)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe state shall take care of the creation of conditions in which an optimal satisfaction of the basic needs for work, ... is obtained. (Art. 24)
- DutchDe Staat draagt zorg voor het scheppen van omstandigheden, waardoor een optimale bevrediging van de basisbehoeften aan werk, ... verkregen wordt. (Art. 24)
Employment Rights and Protection
- EnglishAll persons have the right to work, to their promotion through work, and to just income which shall guarantee a living befitting human dignity for themselves and their families, as well as to reasonable limitation of the working day, weekly rest and paid vacation. (Art. 29)
- CatalanTota persona té dret al treball, a la promoció per mitjà del treball, a una remuneració que garanteixi al treballador I a la seva família una existència conforme a la dignitat humana, així com a la limitació raonable de la jornada laboral, al repòs setmanal I a les vacances pagades. (Art. 29)
Employment Rights and Protection
- English(1) Bills shall be passed by Parliament.
(2) The following shall be reserved to the legislative power:
(a) The fundamental rights, guarantees and obligations of the citizen:
…
(3) labour legislation, trade union legislation, rules governing social security and insurance;
… (Art. 26) - French(1) La loi est votée par le Parlement.
(2) Sont du domaine de la loi:
a- Les droits, garanties et obligations fondamentaux du citoyen:
...
(3) Le droit du travail, le droit syndical, le régime de la protection sociale;
... (Art. 26)
Employment Rights and Protection
- EnglishEveryone is equal before the law, with no distinction whatsoever, guaranteeing to Brazilians and foreigners residing in the Country the inviolability of the rights to life, liberty, equality, security and property, on the following terms:
…
XIII. exercise of any job, trade or profession is free, observing the professional qualifications that the law establishes;
… (Art. 5) - PortugueseTodos são iguais perante a lei, sem distinção de qualquer natureza, garantindo-se aos brasileiros e aos estrangeiros residentes no País a inviolabilidade do direito à vida, à liberdade, à igualdade, à segurança e à propriedade, nos termos seguintes:
…
XIII - é livre o exercício de qualquer trabalho, ofício ou profissão, atendidas as qualificações profissionais que a lei estabelecer;
… (Art. 5)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe State guarantees the equality and equitable treatment of men and women in the exercise of the right to work. The state recognizes work at home as an economic activity that creates added value and produces social welfare and wealth. Housewives are entitled to Social Security in accordance with law. (Art. 88)
- SpanishEl Estado garantizará la igualdad y equidad de hombres y mujeres en el ejercicio del derecho al trabajo. El Estado reconocerá el trabajo del hogar como actividad económica que crea valor agregado y produce riqueza y bienestar social. Las amas de casa tienen derecho a la seguridad social de conformidad con la ley. (Art. 88)