SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishIn order to be a male or female deputy one must meet the same requirements as to be a senator. (Art. 82)
- SpanishPara ser diputada o diputado se requieren las mismas condiciones que para ser senador. (Art. 82)
Legislature
- English
Majlis Al-Dawla shall consist of a chairman and members whose number, inclusive of the chairman, does not exceed the total number of the members of Majlis Al-Shura. Its members are appointed by royal decree from among the segments specified by the law. (Art. 69)
- Arabic
يتكون مجلس الدولة من رئيس وعدد من الأعضاء لا يتجاوز عددهم بالرئيس عدد أعضاء مجلس الشورى، يعينون بمرسوم سلطاني من بين الفئات التي يحددها القانون. (المادّة ٦٩)
Legislature
- EnglishThe National Council comprises twenty-four members, elected for five years by direct universal suffrage and by list vote under the conditions prescribed by law.
… (Art. 53) - FrenchLe Conseil National comprend vingt-quatre membres élus pour cinq ans au suffrage universel direct et au scrutin de liste dans les conditions prévues par la loi.
… (Art. 53)
Legislature
- English1. Members of the House of Peoples' Representatives shall be elected by the People for a term of five years on the basis of universal suffrage and by direct, free and fair elections held by secret ballot.
2. Members of the House shall be elected from candidates in each electoral district by a plurality of the votes cast. Provisions shall be made by law for special representation for minority Nationalities and Peoples.
3. Members of the House, on the basis of population and special representation of minority Nationalities and Peoples, shall not exceed 550; of these, minority Nationalities and Peoples shall have at least 20 seats. Particulars shall be determined by law.
… (Art. 54) - Amharic1. የሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት አባላት፤ ሁሉ አቀፍ፣ ነጻ ፣ ቀጥተኛ፣ ትክክለኛ በሆነና ድምጽ በሚስጥር በሚሰጥበት ሥርዓት በየአምስት ዓመቱ በሕዝብ ይመረጣሉ፡፡
2. የምክር ቤቱ አባላት በአንድ የምርጫ ክልል ውስጥ ከሌሎች ተወዳዳሪዎች መካከል አብላጫ ድምጽ ያገኘ ተወዳዳሪ አሸናፊ በሚሆንበት የምርጫ ሥርዓት ይመረጣሉ፡፡ የተለየ ውክልና ያሰፈልጋቸዋል ተብሎ የታመነባቸው አናሳ ብሔረሰቦች እና ሕዝቦች በምርጫ የሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት አባል ይሆናሉ፡፡ ዝርዝሩ በሕግ ይወሰናል፡፡
3. የምክር ቤቱ አባላት ቁጥር የሕዝብ ብዛትንና በልዩ ትኩረት ውክልና የሚሰጣቸው አናሳ ብሔረሰቦችና ሕዝቦችን ቁጥር መሰረት በማድረግ 550 የማይበልጥ ሆኖ ከዚህ ውስጥ አናሳ ብሔረሰቦች 20 የማያንስ መቀመጫ ይኖራቸዋል፡፡ ዝርዝሩ በሕግ ይደነግጋል፡፡
… (አንቀጽ 54)
Legislature
- EnglishSubject to article 155 (which relates to allegiance, insanity, and other matters) a person shall be qualified for election as a member of the National Assembly if, and shall not be so qualified unless, he or she -
(a) is a citizen of Guyana of the age of eighteen years or upwards; and
(b) is able to speak and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read the English language with a degree of proficiency sufficient to enable him to take an active part in the proceedings of the Assembly. (Art. 53)
Legislature
- EnglishAl-Shoura Council shall consist of forty-five Members thirty of whom shall be elected by direct, general secret ballot; and the Emir shall appoint the remaining fifteen Members from amongst the Ministers or any other persons. … (Art. 77)
- Arabicيتألّف مجلس الشّورى من 45 عضوا. يتمّ انتخاب ثلاثين منهم عن طريق الاقتراع العام السرّي المباشر، ويعيّن الأمير الأعضاء الخمسة عشر الآخرين من الوزراء أو غيرهم. ... (المادّة 77)
Legislature
- English1. Legislative power in the Republic of Poland shall be exercised by the Sejm and the Senate.
2. The Sejm shall exercise control over the activities of the Council of Ministers within the scope specified by the provisions of the Constitution and statutes. (Art. 95) - Polish1. Władzę ustawodawczą w Rzeczypospolitej Polskiej sprawują Sejm i Senat.
2. Sejm sprawuje kontrolę nad działalnością Rady Ministrów w zakresie określonym przepisami Konstytucji i ustaw. (Art. 95)
Legislature
- English
Subject to the provisions of the next following section and of section 118(1) of this Constitution, a person shall be qualified to be elected as an elected member of the Maneaba ni Maungatabu if, and shall not be so qualified unless-
a. he or she is a citizen of Kiribati;
b. he or she has attained the age of 21 years; and
c. any other requirements prescribed by law. (Sec. 55)4
Legislature
- English1. The legislative authority of the Republic is derived from the people and, at the national level, is vested in and exercised by Parliament.
… (Art. 94) - Swahili1. Mamlaka ya kisheria ya Jamhuri yanatoka kwa watu na, kwa kiwango cha kitaifa, yanakabidhiwa na kutekelezwa na Bunge.
… (Kifungu cha 94)
Legislature
- English1. Subject to the provisions of this Constitution, Parliament may make laws for the peace, order and good government of Jamaica.
… (Sec. 48)