SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- EnglishAny citizen of the Republic of Lithuania who meets the conditions set forth in the first paragraph of Article 78 and collects the signatures of not less than 20,000 voters shall be registered as a presidential candidate.
… (Art. 79) - LithuanianKandidatu į Respublikos Prezidentus įregistruojamas Lietuvos Respublikos pilietis, atitinkantis 78 straipsnio pirmosios dalies sąlygas ir surinkęs ne mažiau kaip 20 tūkstančių rinkėjų parašų.
… (79 straipsnis)
Head of State
- EnglishNo person shall be eligible to hold the office of President or Vice-President, unless that person is:
a. a natural born Liberian citizen of not less than 35 years of age:
b. the owner of unencumbered real property valued at not less than twenty-five thousand dollars; and
c. resident in the Republic ten years prior to his election, provided that the President and the Vice-President shall not come from the same County. (Art. 52)
Head of State
- English
...
2. The President shall be elected by a majority of more than fifty percent of the valid votes cast through direct, universal and equal suffrage and, where such majority is not obtained by any candidate in the first poll, a second poll shall be held within thirty days after the declaration of the result in which the candidates who obtained the highest and second highest number of valid votes cast in the first poll shall be the only candidates.
…
6. Notwithstanding any provision of this Constitution to the contrary, a person shall only be qualified for nomination for election as President or First Vice-President or for appointment as First Vice-President or Second Vice-President if that person—
a. is a citizen of Malawi by birth or descent; and
b. has attained the age of thirty-five years.
… (Sec. 80)
Head of State
- EnglishThe Head of the Union and the Head of Executive of the Union is the President. (Sec. 16)
- Burmeseနိုင်ငံတော်အကြီးအကဲ နှင့် နိုင်ငံတော်အုပ်ချုပ်ရေးအကြီးအကဲသည် နိုင်ငံတော် သမ္မတဖြစ်သည်။ (ပုဒ်မ-၁၆)
Head of State
- English
The Executive Power is exercised by the President of the Republic, who is Head of State, Head of Government and Supreme Head of the Army of Nicaragua. (Art. 144)
- Spanish
El Poder Ejecutivo lo ejerce el Presidente de la República, quien es Jefe de Estado, Jefe de Gobierno y Jefe Supremo del Ejército de Nicaragua. (Art. 144)
Head of State
- EnglishIf the Royal Line has died out, and no successor to the Throne has been designated, then a new Queen or King shall be chosen by the Storting.
… (Art. 48) - NorwegianEr kongestammen utdødd og ingen tronfølger utkåret, da skal en ny konge eller dronning velges av Stortinget.
... (§ 48)
Head of State
- English(1) The President shall be the Head of State and of the Government and the Commander-in-Chief of the Defence Force.
… (Art. 27)
Head of State
- EnglishThe Emir shall, by an Emiri Order, appoint an Heir Apparent after consultation with the members of the Ruling Family and the people of wisdom (Ahal Alhal wal agd) in the State. The Heir Apparent must be a Muslim of a Qatari Muslim Mother. (Art. 9)
- Arabicيعيّن الأمير ولي العهد بأمر أميري و ذلك بعد التّشاور مع العائلة الحاكمة و أهل الحلّ و العقد في البلاد. و يشترط في وليّ العهد أم يكون مسلما من أم قطرية مسلمة. (المادّة 9)
Head of State
- English(1) The executive authority of Saint Vincent is vested in Her Majesty.
(2) Subject to the provisions of this Constitution, the executive authority of Saint Vincent may be exercised on behalf of Her Majesty by the Governor-General either directly or through officers subordinate to him.
… (Sec. 50)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic represents the Republic of Slovenia and is commander-in-chief of its defence forces. (Art. 102)
- SlovenePredsednik republike predstavlja Republiko Slovenijo in je vrhovni poveljnik njenih obrambnih sil. (102. Člen)