SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishIt shall not be lawful or competent for any person to make any alienation or disposition of customary land or of any interest in customary land, whether by way of sale, mortgage or otherwise howsoever, nor shall customary land or any interest therein be capable of being taken in execution or be assets for the payment of the debts of any person on his decease or insolvency:
PROVIDED THAT an Act of Parliament may authorise:
(a) the granting of a lease or licence of any customary land or of any interest therein;
(b) the taking of any customary land or any interest therein for public purposes. (Art. 102) - SamoanO le a le tusa ai ma le tulafono po o le le mafai e so o se tagata ona faaliliueseina atu po o le aveesea mai ia te ia o eleele tau le aganuu po o se itu e tau atu ai i eleele tau le aganuu, i se auala o le faatau atu, lisi, laisene, mokesi, po o se tasi lava faiga, o le a le mafaia lava se eleele tau le aganuu po o se itu e tau i ai ona avea i le faamaapeina po o le fai ma mea e totogiina ai ni aitalafu a so o se tagata ina ua maliu po o le le mafai ona togia o aitalafu:
VAGANA AI ONA UA FAAPEA, o se Tulafono a le Palemene e mafai ona faatagaina:
(a) le tuuina atu o se lisi po o se laisene o so o se eleele faale-aganuu po o so o se itu e tau atu i ai i lea eleele;
(e) le aveina o so o se eleele faale-aganuu po o le tau i ai i lea eleele mo galuega tau le Malo. (Mataupu 102)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English...
(5) There shall be a Council of Traditional Leaders to be established in terms of an Act of Parliament in order to advise the President on the control and utilization of communal land and on all such other matters as may be referred to it by the President for advice. (Art. 102)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The Agrarian Reform will eliminate the idle latifundios [large estates] and will be made by priority with lands of the State. When the expropriation of idle latifundios affects private owners [proprietarios], it will be fulfilled within that stipulated in Article 44 of this Constitution. The Agrarian Reform shall eliminate any form of exploitation of the peasants, and of the indigenous communities of the country and shall promote forms of ownership compatible with the economic and social objectives of the Nation, established in this Constitution. The regime of ownership of the indigenous communities will be regulated in accordance with the law on the matter. (Art. 107)
- Spanish
La Reforma agraria eliminará el latifundio ocioso y se hará prioritariamente con tierras del Estado. Cuando la expropiación de latifundios ociosos afecte a propietarios privados se hará cumpliendo con lo estipulado en el artículo 44 de esta Constitución. La Reforma agraria eliminará cualquier forma de explotación a los campesinos, a las comunidades indígenas del país y promoverá las formas de propiedad compatibles con los objetivos económicos y sociales de la nación, establecidos en esta Constitución. El régimen de propiedad de las tierras de las comunidades indígenas se regulará de acuerdo a la ley de la materia. (Art. 107)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishWithin its territorial jurisdiction and subject to the provisions of this Constitution and national laws, the organic act of autonomous regions shall provide for legislative powers over:
…
(4) Personal, family, and property relations;
… (Art. X, Sec. 20) - FilipinoAng batayang batas ng mga rehiyong awtonomus, sa loob ng hurisdiksyong teritoryal nito at sa ilalim ng mga tadhana ng Konstitusyong ito at ng mga batas pambansa, ay dapat magtadhana ng mga kapangyarihang tagapagbatas sa:
…
(4) Mga ugnayang personal, pampamilya at pang-ari-arian;
… (Art. X, Seksyon 20)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. The Republic of Vanuatu recognises, that, subject to any restrictions imposed by law on non-citizens and holders of dual citizenship who are not indigenous or naturalised citizens, all persons are entitled to the following fundamental rights and freedoms of the individual without discrimination on the grounds of race, place of origin, religious or traditional beliefs, political opinions, language or sex but subject to respect for the rights and freedoms of others and to the legitimate public interest in defence, safety, public order, welfare and health –
…
j. protection for the privacy of the home and other property and from unjust deprivation of property;
… (Art. 5) - French1) Sous réserve des restrictions que la Loi peut imposer aux non-citoyens et aux détenteurs de la double nationalité qui ne sont pas indigènes ou citoyens naturalisés et dans le respect des droits et libertés d'autrui et de l'intérêt public légitime en matière de défense, de sécurité, d'ordre public, de prospérité et de santé, la République de Vanuatu reconnaît que toute personne, sans distinction de race, lieu d'origine, croyances religieuses ou traditionnelles, opinions politiques, langue ou sexe jouit des droits fondamentaux et les libertés individuelles suivants:
...
j) les garanties contre la violation du domicile et des autres biens, et contre l'expropriation injuste du patrimoine;
... (Art. 5)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) Subject to the provisions of subsection (4), (5), and (7), no law shall make provision which is discriminatory either of itself or in its effect.
…
(3) In this section the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, tribe, sex, place of origin, political opinions, colour or creed whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject, or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
(4) Subsection (1) shall not apply to any law so far as that law makes provision—
…
d. with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other interests of personal law;
… (Sec. 27)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English1. Every person shall have the right to acquire or own property as regulated by law.
… (Art. 28)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English(1) Subject to the provisions of subsections (4), (5) and (7), no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
(3) In this section, the expression “discriminatory” means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by sex, race, place of origin, political opinions, colour or creed whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
(4) Subsection (1) shall not apply to any law so far as that law makes provision—
…
(c) for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in subsection (3) (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters which is the personal law of persons of that description;
… (Sec. 13)
Property, Inheritance and Land Tenure
- EnglishThe State should take actions relating to land, water resources and energy as follows:
...
3. to provide measures for distribution of landholding in order to thoroughly and fairly allow people to have land for making a living;
4. to provide quality water resources which are sufficient for consumption by the people, including for agriculture, industry and other activities;
... (Sec. 72) - Thaiรัฐพึงดําเนินการเกี่ยวกับที่ดิน ทรัพยากรน้ำ และพลังงานดังต่อไปนี้
…
(๓) จัดให้มีมาตรการกระจายการถือครองที่ดินเพื่อให้ประชาชนสามารถมีที่ทํากินได้อย่างทั่วถึงและเป็นธรรม
(๔) จัดให้มีทรัพยากรน้ําที่มีคุณภาพและเพียงพอต่อการอุปโภคบริโภคของประชาชน รวมทั้งการประกอบเกษตรกรรม อุตสาหกรรม และการอื่น
... (มาตรา ๗๒)
Property, Inheritance and Land Tenure
- English
The right of property is guaranteed. It may not be exercised contrary to social utility or in a manner which results in prejudice to the security, to liberty, to existence or to the property of others.
… (Art. 15) - French
Le droit de propriété est garanti. Il ne saurait être exercé contrairement à l’utilité sociale ou de manière à porter préjudice à la sûreté, à la liberté, à l’existence ou à la propriété d’autrui.
… (Art. 15)