The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Everyone shall be free to decide whether to bear children.
The state shall guarantee the opportunities for exercising this freedom and shall create such conditions as will enable parents to decide to bear children. (Art. 55)
Odločanje o rojstvih svojih otrok je svobodno.
Država zagotavlja možnosti za uresničevanje te svoboščine in ustvarja razmere, ki omogočajo staršem, da se odločajo za rojstva svojih otrok. (55. Člen)
…
夫妻双方有实行计划生育的义务。
… (第四十九条)
…
Both husband and wife have the duty to practise family planning.
… (Art. 49)
国家推行计划生育,使人口的增长同经济和社会发展计划相适应。(第二十五条)
The State promotes family planning so that population growth may fit the plans for economic and social development. (Art. 25)
县级以上地方各级人民政府依照法律规定的权限,管理本行政区域内的 … 计划生育
… (第一百零七条)
Within the range of their authority as prescribed by law, local people's governments at or above the county level carry out administrative tasks related to … family planning in their respective jurisdictions,
… (Art. 107)
国务院行使下列职权:
…
(七)领导和管理 … 计划生育工作;
… (第八十九条)
The State Council exercises the following functions and powers:
…
(7) to direct and administer the work concerning … family planning;
… (Art. 89)
Population control and family planning. (Seventh Schedule: List III - Concurrent List, Art. 20A)
जनसंख्या नियंत्रण तथा परिवार नियोजन। (सातवीं अनुसूची: सूची III – समवर्ती सूची, अनुच्छेद 20क)
The State shall pursue the following policies:
…
(h) Policies relating to basic needs of the citizens:
…
(10) to increase average life expectancy by reducing maternal and infant mortality rate, while encouraging family planning for population management on the basis of Nepal's capacity and need,
…
(j) Policies relating to social justice and inclusion:
…
(3) to ensure enjoyment of requisite services and facilities at the reproductive stage,
… (Art. 51)
राज्यले देहायका नीतिहरू अवलम्बन गर्नेछः–
...
(ज) नागरिकका आधारभूत आवश्यकता सम्बन्धी नीतिः
...
(१०) नेपालको क्षमता र आवश्यकताका आधारमा जनसंख्या व्यवस्थापनकालागि परिवार नियोजनलाई प्रोत्साहित गर्दै मातृ–शिशु मृत्युदर घटाई औसत आयु बढाउने,
...
(ञ) सामाजिक न्याय र समावेशीकरण सम्बन्धी नीतिः
...
(३) प्रजनन अवस्थामा आवश्यक सेवा सुविधा उपभोगको
सुनिश्चितता गर्ने,
... (धारा ५१)
…
10. Planning, family planning and population management
… (Schedule 7, List of Concurrent (federal and provincial) Powers/Jurisdiction)
…
(१०) योजना, परिवार नियोजन र जनसंख्या व्यवस्थापन
... (अनुसूची–७, संघ र प्रदेशको साझा अधिकारको सूची)
…
2. The State, society and family are responsible for protecting and caring for the health of mothers and children, and for family planning. (Art. 58)
…
2. Nhà nước, xã hội và gia đình có trách nhiệm bảo vệ, chăm sóc sức khỏe người mẹ, trẻ em, thực hiện kế hoạch hóa gia đình. (Điều 58)
… The State shall take the necessary measures and establish the necessary organization to protect peace and welfare of the family, especially mother and children, and to ensure the instruction of family planning and its practice. … (Art. 41)
... Devlet, ailenin huzur ve refahı ile özellikle ananın ve çocukların korunması ve aile planlamasının öğretimi ile uygulanmasını sağlamak için gerekli tedbirleri alır, teşkilâtı kurar. ... (Madde 41)