SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishChileans are:
1. Those born in the territory of Chile, with the exception of those children of foreigners who are [encontrarse] in Chile in the service of their Government, and those children of transient foreigners, all of whom, however, may opt for the Chilean nationality;
2. The children of a Chilean father or mother, born in foreign territory. However, it will be required that one of his ancestors in a direct line of first or second degree, has acquired Chilean nationality by virtue of that established in the Numerals 1, 3 or 4;
3. The foreigners who obtain a card of nationalization in accordance with the law;
4. Those who obtained special grant [gracia] of naturalization by law.
The law will regulate the procedures for opting for Chilean nationality; of [the] granting, denial and cancellation of naturalization papers and for the creation of a register for all these acts. (Art. 10) - SpanishSon chilenos:
1º.- Los nacidos en el territorio de Chile, con excepción de los hijos de extranjeros que se encuentren en Chile en servicio de su Gobierno, y de los hijos de extranjeros transeúntes, todos los que, sin embargo, podrán optar por la nacionalidad chilena;
2º.- Los hijos de padre o madre chilenos, nacidos en territorio extranjero. Con todo, se requerirá que alguno de sus ascendientes en línea recta de primer o segundo grado, haya adquirido la nacionalidad chilena en virtud de lo establecido en los números 1º, 3º ó 4º;
3º.- Los extranjeros que obtuvieren carta de nacionalización en conformidad a la ley,
4º.- Los que obtuvieren especial gracia de nacionalización por ley. La ley reglamentará los procedimientos de opción por la nacionalidad chilena; de otorgamiento, negativa y cancelación de las cartas de nacionalización, y la formación de un registro de todos estos actos. (Art. 10)
Citizenship and Nationality
- English
Every person born in Barbados after 29th November 1966 shall become a citizen of Barbados at the date of his birth: Provided that a person shall not become a citizen of Barbados by virtue of this section if at the time of his birth—
(a) his father possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to an envoy of a foreign sovereign State accredited to Barbados and neither of his parents is a citizen of Barbados; or
(b) his father is an enemy alien and the birth occurs in a place then under occupation by the enemy. (Sec. 4)
Citizenship and Nationality
- English(1) Every person who, having been born in Grenada is on 6th February 1974 a citizen of the United Kingdom and Colonies shall become a citizen of Grenada on 7th February 1974.
(2) Every person who, on 6th February 1974 is a citizen of the United Kingdom and Colonies-
(a) having become such a citizen under the British Nationality Act 1948 (a) by virtue of his having been naturalised in Grenada as a British subject before that Act came into force; or
(b) having become such a citizen by virtue of his having been naturalised or registered in Grenada under that Act,
shall become a citizen of Grenada on 7th February 1974.
(3) Every person who, having been born outside Grenada, is on 6th February 1974 a citizen of the United Kingdom and Colonies shall, if his father or mother becomes, or would but for his death have become, a citizen of Grenada by virtue of subsection (1) or subsection (2) of this section, become a citizen of Grenada on 7th February 1974. (Sec. 94)
Citizenship and Nationality
- EnglishNo Honduran by birth may be deprived of their nationality. The right is conserved [by] the Hondurans by birth even when they acquire other nationality.
A Special Law denominated the Law on Nationality will regulate that relative to the exercise of the political rights and in all that is considered pertinent in this matter. (Art. 28) - SpanishNingún hondureño por nacimiento podrá ser privado de su nacionalidad. Este derecho lo conservan los hondureños por nacimiento aun cuando adquieren otra nacionalidad.
Una Ley Especial denominada Ley de Nacionalidad, regulará lo relativo al ejercicio de los derechos políticos y de todo aquello que se estime pertinente en esta materia. (Art. 28)
Citizenship and Nationality
- English(1) Every person born in Belize, immediately before Independence Day, shall become a citizen of Belize on Independence Day.
(2) Every person who, immediately before Independence Day, is a citizen of the United Kingdom and Colonies-
(a) having become such a citizen under the British Nationality Act 1948 by virtue of his having been naturalised in Belize as a British subject before that Act came into force; or
(b) having while resident in Belize become such a citizen by virtue of his having been naturalised or registered under that Act, shall become a citizen of Belize on Independence Day.
(3) Every person born outside Belize, before Independence Day, shall become a citizen of Belize on Independence Day if his father or mother becomes, or would but for his death or the renunciation of his citizenship have become, a citizen of Belize by virtue of subsection (1) or (2) of this section.
(4) Every person born outside Belize before Independence Day shall become a citizen of Belize on Independence Day if one of his grandparents becomes, or would but for his death or renunciation of his citizenship have become, a citizen of Belize by virtue of subsection (1) or (2) of this section.
(5) Every woman shall become a citizen of Belize on Independence Day if immediately before Independence Day, she is married to a person who becomes or, but for his death or the renunciation of his citizenship, would have become a citizen of Belize by virtue of subsection(1), (2), (3) or (4) of this section.
… (Sec. 23)
Citizenship and Nationality
- English
Those born in the territory of the Republic are Peruvians by birth. Also so are those born abroad of [a] Peruvian father or mother, inscribed in the corresponding register, conforming to law.
Those who acquire nationality by naturalization or by option, are also Peruvians, as long as they maintain residence in Peru. (Art. 52) - Spanish
Son peruanos por nacimiento los nacidos en el territorio de la República. También lo son los nacidos en el exterior de padre o madre peruanos, inscritos en el registro correspondiente, conforme a ley.
Son asimismo peruanos los que adquieren la nacionalidad por naturalización o por opción, siempre que tengan residencia en el Perú. (Art. 52)
Citizenship and Nationality
- EnglishThose who obtain their naturalization in accordance with the law are Guatemalans.
The naturalized Guatemalans, have the same rights as those of origin, except for the limitations established in this Constitution. (Art. 146) - SpanishSon guatemaltecos, quienes obtengan su naturalización, de conformidad con la ley.
Los guatemaltecos naturalizados, tienen los mismos derechos que los de origen, salvo las limitaciones que establece esta Constitución. (Art. 146)
Citizenship and Nationality
- EnglishEvery person born in Dominica after the commencement of this Constitution shall become a citizen of Dominica at the date of his birth:
Provided that a person shall not become a citizen of Dominica by virtue of this section if at the time of his birth—
(a) his father or mother possesses such immunity from suit and legal process as is accorded to an envoy of a foreign sovereign power accredited to Dominica, and is not a citizen of Dominica; or
(b) his father or mother is a citizen of a country with which Dominica is at war, and the birth occurs in a place then under occupation by the enemy. (Sec. 98)
Citizenship and Nationality
- English1. Notwithstanding anything contained in Article 8 of this Constitution, a person born legitimately outside The Bahamas after 9th July 1973 whose mother is a citizen of The Bahamas shall be entitled, upon making application on his attaining the age of eighteen years and before he attains the age of twenty-one years, in such manner as may be prescribed, to be registered as a citizen of The Bahamas:
Provided that if he is a citizen of some country other than The Bahamas he shall not be entitled to be registered as a citizen of The Bahamas under this Article unless he renounces his citizenship of that other country, takes the oath of allegiance and makes and registers such declaration of his intentions concerning residence as may be prescribed.
2. Where a person cannot renounce his citizenship of some other country under the law of that country, he may instead make such declaration concerning that citizenship as may be prescribed.
3. Any application for registration under this Article shall be subject to such exceptions or qualifications as may be prescribed in the interests of national security or public policy. (Art. 9)
Citizenship and Nationality
- EnglishCubans may not be deprived of their citizenship, except for legally sanctioned causes.
The law establishes the procedure to be followed in order to formalize the loss or renouncement of citizenship as well as the authorities empowered to decide in these cases. (Art. 38) - SpanishLos cubanos no pueden ser privados de su ciudadanía, salvo por causas legalmente establecidas.
La ley establece el procedimiento a seguir para la formalización de la pérdida y renuncia de la ciudadanía y las autoridades facultadas para decidirlo. (Art. 38)