SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Public Institutions and Services
- EnglishThe family is the natural and basic unit of society and is entitled to protection by society and the State. (National Objectives and Directive Principles of State Policy, XIX)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State shall protect the social and economic development of the family and shall organize the family homestead, determining the nature and amount of property that must constitute it, on the basis that it is inalienable and un-attachable. (Art. 62)
- SpanishEl Estado velará por el mejoramiento social y económico de la familia y organizará el patrimonio familiar determinando la naturaleza y cuantía de los bienes que deban constituirlo, sobre la base de que es inalienable e inembargable. (Art. 62)
Public Institutions and Services
- EnglishThe family is the primary unit of society and shall have the right to protection by society and the state. … (Art. 63)
- UzbekOila jamiyatning asosiy bo‘g‘inidir hamda jamiyat va davlat muhofazasida bo‘lish huquqiga ega. ... (63-modda)
Public Institutions and Services
- EnglishThe Government has as [its] task to realize the aspirations of the Burundian People, in particular to heal the divisions of the past, to ameliorate the quality of life of all Burundians and to guarantee to all the possibility to live in Burundi protected from [à l’abri de] fear, from discrimination, from disease and from hunger. (Art. 17)
- KirundiLeta ijejwe gukora ivyo abarundi bipfuza, cane cane kurandurana n’imizi amacakubiri yo muri kahise, kuronsa abarundi bose akarusho mu buryo babayeho kandi ikishinga ko abarundi bose bashobora kuba mu Burundi ata bwoba, ata gukumirwa, bagakingirwa ingwara n’inzara. (Ingingo ya 17)
- FrenchLe Gouvernement a pour tâche de réaliser les aspirations du peuple burundais, en particulier de guérir les divisions du passé, d’améliorer la qualité de la vie de tous les burundais et de garantir à tous la possibilité de vivre au Burundi à l’abri de la peur, de la discrimination, de la maladie et de la faim. (Art. 17)
Public Institutions and Services
- English…
The State shall grant the benefits of social security, which shall be of an integral nature and may not be waived. In particular, the laws shall establish: compulsory social insurance, which shall be in charge of national or provincial entities with financial and economic autonomy, administered by the interested parties with State participation, with no overlapping of contributions; adjustable retirements and pensions; full family protection; protection of homestead; family allowances and access to a worthy housing. (Sec. 14bis) - Spanish…
El Estado otorgará los beneficios de la seguridad social, que tendrá carácter de integral e irrenunciable. En especial, la ley establecerá: el seguro social obligatorio, que estará a cargo de entidades nacionales o provinciales con autonomía financiera y económica, administradas por los interesados con participación del Estado, sin que pueda existir superposición de aportes; jubilaciones y pensiones móviles; la protección integral de la familia; la defensa del bien de familia; la compensación económica familiar y el acceso a una vivienda digna. (Art. 14bis)
Public Institutions and Services
- EnglishWHEREAS the People of Saint Christopher and Nevis
…
(d) desire the creation of a climate of economic wellbeing in the context of respect for law and order; and
… (Preamble)
Public Institutions and Services
- English
(1) In the following matters legislation as regards principles is the business of the Federation, the issue of implementing laws and execution the business of the provinces:
1. social welfare; hospitals and nursing homes;
... (Art. 12) - German
(1) Bundessache ist die Gesetzgebung über die Grundsätze, Landessache die Erlassung von Ausführungsgesetzen und die Vollziehung in folgenden Angelegenheiten:
1. Armenwesen; Heil- und Pflegeanstalten;
... (Art. 12)
Public Institutions and Services
- EnglishThe State strives [s'efforce] to provide for the needs of every citizen who, because of their age or their physical or mental inaptitude, find themselves with an incapacity to work, notably by the institution of organs [organismes] of social character. (Art. 44)
- Arabicتسعى الدولة جاهدة لتوفير احتياجات كل مواطن يجد نفسه عاجزاً عن العمل نتيجة عمره أو عدم أهليته جسدياً أو عقلياً، لا سيما من خلال إنشاء أجهزة ذات طابع اجتماعي. (المادة 44)
- FrenchL'Etat s'efforce de subvenir aux besoins de tout citoyen qui, en raison de son âge ou de son inaptitude physique ou mentale, se trouve dans l'incapacité de travailler, notamment par l'institution d'organismes à caractère social. (Art. 44)
Public Institutions and Services
- English…
II. The State shall protect and assist those who are responsible for the family in the exercise of their obligations. (Art. 64) - Spanish…
II. El Estado protegerá y asistirá a quienes sean responsables de las familias en el ejercicio de sus obligaciones. (Art. 64)
Public Institutions and Services
- EnglishThe law shall provide that juvenile delinquency shall be dealt with under a special system in which women will be allowed to participate. (Art. 43)
- SpanishLa ley procurará que la delincuencia infantil esté sometida a un régimen especial en que se dará participación a la mujer. (Art. 43)