SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Protection from Violence
- EnglishThe economy of the Islamic Republic of Iran, with its objectives of achieving the economic independence of the society, uprooting poverty and deprivation, and fulfilling human needs in the process of development while preserving human liberty, is based on the following criteria:
…
4. respect for the right to choose freely an occupation; refraining from compelling anyone to engage in a particular job; and preventing the exploitation of another's labour;
… (Art. 43) - Persianبرای تأمین استقلال اقتصادی جامعه و ریشهکن کردن فقر و محرومیت و برآوردن نیازهای انسان در جریان رشد، با حفظ آزادگی او، اقتصاد جمهوری اسلامی ایران بر اساس ضوابط زیر استوار میشود:
…
4- رعایت آزادی انتخاب شغل، و عدم اجبار افراد به کاری معین و جلوگیری از بهرهکشی از کار دیگری.
… (اصل 43)
Protection from Violence
- English
Every individual has the right to life, to liberty, to the security and to the integrity of their person.
... (Art. 15) - French
Tout individu a droit à la vie, à la liberté, à la sécurité et à l'intégrité de sa personne.
... (Art. 15)
Protection from Violence
- EnglishThe penitentiary system must tend to the social rehabilitation and reeducation of the prisoners [reclusos] and to comply[,] in their treatment, with [observance to] the following minimum norms:
a. They must be treated as human beings; they must not be discriminated against for any reason whatsoever, or be infringed with cruel treatment, physical, moral, [or] psychic tortures, duress or harassments, labor incompatible with their physical state, actions that denigrate their dignity, or make them victims of exactions, or be submitted to scientific experiment.
… (Art. 19) - SpanishEl sistema penitenciario debe tender a la readaptación social y a la reeducación de los reclusos y cumplir en el tratamiento de los mismos, con las siguientes normas mínimas:
a) Deben ser tratados como seres humanos; no deben ser discriminados por motivo alguno, ni podrán infligírseles tratos crueles, torturas físicas, morales, psíquicas, coacciones o molestias, trabajos incompatibles con su estado físico, acciones denigrantes a su dignidad, o hacerles víctimas de exacciones, ni ser sometidos a experimentos científicos;
… (Art. 19)
Protection from Violence
- English…
4 2° The State shall endeavour to ensure that the strength and health of workers, men and women, and the tender age of children shall not be abused and that citizens shall not be forced by economic necessity to enter avocations unsuited to their sex, age or strength. (Art. 45) - Irish Gaelic…
4 2° Déanfaidh an Stát iarracht chun a chur in áirithe nach ndéanfar neart agus sláinte lucht oibre, idir fheara is mná, ná maoth-óige leanaí a éagóradh, agus nach mbeidh ar shaoránaigh, de dheasca uireasa, dul le gairmeacha nach n-oireann dá ngné nó dá n-aois nó dá neart. (Airteagal 45)
Protection from Violence
- English…
The State takes, among others, measures to combat the violence done to women and children in public and private life.
... (Art. 22) - French…
L'Etat prend, en outre, les mesures de lutte contre les violences faites aux femmes et aux enfants dans la vie publique et privée.
… (Art. 22)
Protection from Violence
- English1. … No person shall be arrested, detained, searched, seized or interrogated except as provided by law and no person shall be punished, placed under preventive restrictions or subject to involuntary labor except as provided by law and through lawful procedures.
2. No citizens shall be tortured or be compelled to testify against himself/herself in criminal cases.
... (Art. 12) - Korean① ... 누구든지 법률에 의하지 아니하고는 체포·구속·압수·수색 또는 심문을 받지 아니하며, 법률과 적법한 절차에 의하지 아니하고는 처벌·보안처분 또는 강제노역을 받지 아니한다.
②모든 국민은 고문을 받지 아니하며, 형사상 자기에게 불리한 진술을 강요당하지 아니한다.
... (제12조)
Protection from Violence
- English…
5. It shall be prohibited to form parties that:
…
b) Intend to use subversive or violent means to achieve their purposes;
… (Art. 57) - Portuguese…
5. É proibida a constituição de partidos que:
…
b) Se proponham utilizar meios subversivos ou violentos na prossecução dos seus fins;
… (Art. 57)
Protection from Violence
- English
Child labor [trabajo de los menores] is prohibited, in jobs that may affect their [su] normal development or their [su] obligatory cycle of education [instrucción]. Children and adolescents will be protected against any type [clase] of economic and social exploitation. (Art. 84)
- Spanish
Se prohíbe el trabajo de los menores, en labores que puedan afectar su desarrollo normal o su ciclo de instrucción obligatoria. Se protegerá a los niños y adolescentes contra cualquier clase de explotación económica y social. (Art. 84)
Protection from Violence
- English… No one may be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment.
… (Art. 20) - French…
Nul ne peut être soumis à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.
… (Art. 20)
Protection from Violence
- English(1) No person shall be held in slavery or servitude or be required to perform forced labour or traffic or deal in human beings.
… (Sec. 19)