SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 623 RESULTS
Obligations of the State
Kenya
- English(1) The national values and principles of governance in this Article bind all State organs, State officers, public officers and all persons whenever any of them—
(a) applies or interprets this Constitution;
(b) enacts, applies or interprets any law; or
(c) makes or implements public policy decisions.
(2) The national values and principles of governance include—
…
(b) human dignity, equity, social justice, inclusiveness, equality, human rights, non-discrimination and protection of the marginalised;
… (Art. 10) - Swahili(1) Tunu za kitaifa na kanuni za utawala katika Kifungu hiki huvifunga vyombo vyote vya Serikali, maafisa wa Serikali, watumishi wa umma na watu wote wakati wowote pale ambapo yeyote kati ya hao-
(a) anatumia au kufafanua Katiba hii;
(b) anatunga, anatumia au anafafanua sheria yoyote; au
(c) anafanya au kutekeleza maamuzi ya sera ya umma.
(2) Tunu za kitaifa na kanuni za utawala ni pamoja na—
…
(b) utu wa binadamu, haki, haki ya kijamii, umoja, usawa, haki za binadamu, kutokuwa na ubaguzi na ulinzi kwa waliotengwa na jamii;
… (Kifungu cha 10)
Obligations of the State
Saudi Arabia
- EnglishThe aim of this Law is to improve the standard of the administrative work and the development in the provinces of the Kingdom. It is also aimed at maintaining security and order, and guaranteeing citizens' rights and freedom within the framework of the Sharia. (Law of the Provinces, Art. 1)
- Arabicيهدف هذا النظام إلى رفع مستوى العمل الإداري و التنمية في مناطق المملكة، كما يهدف إلى المحافظة على الأمن و النظام، و كفالة حقوق المواطنين و حرياتهم، في إطار الشريعة الإسلامية. (نظام المناطق، المادّة 1)
Obligations of the State
Cuba
- EnglishThe Cuban State recognizes and guarantees to a person the non-renounceable, indivisible, and interdependent enjoyment and exercise of human rights, in correspondence with the principles of progressivity and nondiscrimination. Their respect and guarantee are obligatory for all. (Art. 41)
- SpanishEl Estado cubano reconoce y garantiza a la persona el goce y el ejercicio irrenunciable, imprescriptible, indivisible, universal e interdependiente de los derechos humanos, en correspondencia con los principios de progresividad, igualdad y no discriminación. Su respeto y garantía es de obligatorio cumplimiento para todos. (Art. 41)
Obligations of the State
Russian Federation
- EnglishThe Russian Federation shall have jurisdiction over:
…
c. regulation and protection of human and civil rights and freedoms;
… (Art. 71) - RussianВ ведении Российской Федерации находятся:
…
в) регулирование и защита прав и свобод человека и гражданина;
… (Статья 71)
Obligations of the State
Venezuela, Bolivarian Republic of
- EnglishThe essential purposes of the State are the protection and development of the individual and respect for the dignity of the individual, the democratic exercise of the will of the people, the building of a just and peace loving society, the furtherance of the prosperity and welfare of the people and the guaranteeing of the Fulfillment of the principles, rights and duties established in this Constitution. … (Art. 3)
- SpanishEl Estado tiene como fines esenciales la defensa y el desarrollo de la persona y el respeto a su dignidad, el ejercicio democrático de la voluntad popular, la construcción de una sociedad justa y amante de la paz, la promoción de la prosperidad y bienestar del pueblo y la garantía del cumplimiento de los principios, derechos y deberes consagrados en esta Constitución. … (Art. 3)
Obligations of the State
Mali
- EnglishThe sovereign people of Mali, …
– proclaim their determination to defend the rights of the Women …
– subscribe to the Universal Declaration of the Rights of Man of 10 December 1948 and to the African Charter of the Rights of Man and of Peoples of June 27, 1981,
… (Preamble) - FrenchLe PEUPLE Souverain du Mali, …
• proclame sa détermination à défendre les droits de la femme …
• souscrit à la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme du 10 Décembre 1948 et à la Charte Africaine des Droits de l'Homme et des Peuples du 27 Juin 1981,
… (Préambule)
Obligations of the State
Thailand
- EnglishAll persons are equal before the law, and shall have rights and liberties and be protected equally under the law.
Men and women shall enjoy equal rights. ...
Measures determined by the State in order to eliminate an obstacle to or to promote a person’s ability to exercise their rights or liberties on the same basis as other person or to protect or facilitate children, women, the elderly, persons with disabilities or underprivileged persons shall not be deemed as unjust discrimination under paragraph three. ... (Sec. 27) - Thaiทุกบุคคลย่อมเสมอกันในกฎหมาย มีสิทธิและเสรีภาพ ตลอดจนได้รับความคุ้มครองตามกฎหมายอย่างเท่าเทียมกัน
ชายและหญิงมีสิทธิเท่าเทียมกัน …
มาตรการที่รัฐกําหนดขึ้นเพื่อขจัดอุปสรรคหรือส่งเสริมให้บุคคลสามารถใช้สิทธิหรือเสรีภาพได้เช่นเดียวกับบุคคลอื่น หรือเพื่อคุ้มครองหรืออํานวยความสะดวกให้แก่เด็ก สตรี ผู้สูงอายุ คนพิการ หรือผู้ด้อยโอกาส ย่อมไม่ถือว่าเป็นการเลือกปฏิบัติโดยไม่เป็นธรรมตามวรรคสาม ... (มาตรา ๒๗)
Obligations of the State
Ecuador
- EnglishState institutions, bodies, agencies, public servants and persons who act by virtue of a state power granted to them shall perform only those duties and wield those powers that are given to them by the Constitution and the law. They will have to coordinate actions for the fulfillment of their purposes and enforce the enjoyment and exercise of the rights recognized in the Constitution. (Art. 226)
- SpanishLas instituciones del Estado, sus organismos, dependencias, las servidoras o servidores públicos y las personas que actúen en virtud de una potestad estatal ejercerán solamente las competencias y facultades que les sean atribuidas en la Constitución y la ley. Tendrán el deber de coordinar acciones para el cumplimiento de sus fines y hacer efectivo el goce y ejercicio de los derechos reconocidos en la Constitución. (Art. 226)
Obligations of the State
Slovenia
- EnglishThe rights and duties of citizens and other persons may be determined by the National Assembly only by law. (Art. 87)
- SlovenePravice in obveznosti državljanov ter drugih oseb lahko državni zbor določa samo z zakonom. (87. Člen)
Obligations of the State
Azerbaijan
- EnglishI. Everyone is authorized to defend his or her human rights and freedoms by accepted means.
II. The State ensures the protection of human rights and freedoms. (Art. 26) - AzerbaijaniI. Hər kəsin qanunla qadağan olunmayan üsul və vasitələrlə öz hüquqlarını və azadlıqlarını müdafiə etmək hüququ vardır.
II. Dövlət hər kəsin hüquqlarının və azadlıqlarının müdafiəsinə təminat verir. (Maddə 26)