SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- EnglishThe status [calidad] of [a] naturalized Salvadoran is lost:
1) By residing for more than two consecutive years in the country of origin or by absence from the territory of the Republic for more than five consecutive years, unless in case of a permission granted in accordance with the law;
2) By executed sentence, in the cases determined by the law. Anyone who loses his nationality in this manner cannot recover it. (Art. 94) - SpanishLa calidad de salvadoreño naturalizado se pierde:
1º- Por residir más de dos años consecutivos en el país de origen o por ausencia del territorio de la República por más de cinco años consecutivos, salvo en caso de permiso otorgado conforme a la ley;
2º- Por sentencia ejecutoriada, en los casos que determine la ley. Quien pierda así la nacionalidad, no podrá recuperarla. (Art. 94)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe following persons are Ecuadorians by naturalization:
1. Those who obtain the naturalization card.
2. Under-age foreigners adopted by a female or male Ecuadorian, who shall keep their Ecuadorian nationality as long as they do not express their wish to the contrary.
3. Those born abroad of a mother or father who is Ecuadorian by naturalization, while they are minors, shall keep their Ecuadorian nationality, as long as they do not express their wish to the contrary.
4. Those who marry, or have a common-law marriage with, an Ecuadorian female or male, in accordance with the law.
5. Those who obtain Ecuadorian nationality for having provided important services to the country on the basis of their talent or individual effort.
Those who acquire the Ecuadorian nationality shall not be obligated to forfeit their nationality of origin.
Ecuadorian nationality acquired by naturalization shall be forfeited by express renunciation. (Art. 8) - SpanishCon ecuatorianas y ecuatorianos por naturalización las siguientes personas:
1. Las que obtengan la carta de naturalización.
2. Las extranjeras menores de edad adoptadas por una ecuatoriana o ecuatoriano, que conservarán la nacionalidad ecuatoriana mientras no expresen voluntad contraria.
3. Las nacidas en el exterior de madre o padre ecuatorianos por naturalización, mientras aquéllas sean menores de edad; conservarán la nacionalidad ecuatoriana si no expresan voluntad contraria.
4. Las que contraigan matrimonio o mantengan unión de hecho con una ecuatoriana o un ecuatoriano, de acuerdo con la ley.
5. Las que obtengan la nacionalidad ecuatoriana por haber prestado servicios relevantes al país con su talento o esfuerzo Individual.
Quienes adquieran la nacionalidad ecuatoriana no estarán obligados a renunciar a su nacionalidad de origen.
La nacionalidad ecuatoriana adquirida por naturalización se perderá por renuncia expresa. (Art. 8)
Citizenship and Nationality
- EnglishBolivian nationality is acquired by birth or by naturalization. Persons who are born in the territory of Bolivia are Bolivians by birth, with the exception of children of foreign personnel on diplomatic mission; persons born abroad of a Bolivian mother or father are Bolivians by birth. (Art. 141)
- SpanishI. La nacionalidad boliviana se adquiere por nacimiento o por naturalización. Son bolivianas y bolivianos por nacimiento, las personas nacidas en el territorio boliviano, con excepción de las hijas y los hijos de personal extranjero en misión diplomática; y las personas nacidas en el extranjero, de madre boliviana o de padre boliviano. (Art. 141)
Citizenship and Nationality
- EnglishThose who obtain their naturalization in accordance with the law are Guatemalans.
The naturalized Guatemalans, have the same rights as those of origin, except for the limitations established in this Constitution. (Art. 146) - SpanishSon guatemaltecos, quienes obtengan su naturalización, de conformidad con la ley.
Los guatemaltecos naturalizados, tienen los mismos derechos que los de origen, salvo las limitaciones que establece esta Constitución. (Art. 146)
Citizenship and Nationality
- English
1. The law determines the juridical regime applicable to the right of nationality, citizenship,
… (Art. 12) - Spanish
1. La ley determina el régimen jurídico aplicable al derecho de la nacionalidad, la ciudadanía
… (Art. 12) - French
1. La loi définit le régime juridique applicable au droit de la nationalité, de la citoyenneté
… (Art. 12)
Citizenship and Nationality
- English
Central Americans of origin have the right to opt for Nicaraguan nationality, without the necessity of renouncing their nationality and may solicit it before the competent authority when resident in Nicaragua. (Art. 17)
- Spanish
Los centroamericanos de origen tienen derecho de optar a la nacionalidad nicaragüense, sin necesidad de renunciar a su nacionalidad y pueden solicitarla ante la autoridad competente cuando residan en Nicaragua. (Art. 17)
Citizenship and Nationality
- EnglishAll men and women born at any place within the territory of the Republic are natural citizens. Children of Uruguayan fathers or mothers are also natural citizens, wherever they may have been born, provided that they take up residence in the country and register themselves in the Civil Register. (Art. 74)
- SpanishCiudadanos naturales son todos los hombres y mujeres nacidos en cualquier punto del territorio de la República. Son también ciudadanos naturales los hijos de padre o madre orientales, cualquiera haya sido el lugar de su nacimiento, por el hecho de avecinarse en el país e inscribirse en el Registro Cívico. (Art. 74)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe status [calidad] of Costa Rican is not lost and is irrenounceable. (Art. 16)
- SpanishLa calidad de costarricense no se pierde y es irrenunciable. (Art. 16)
Citizenship and Nationality
- EnglishVenezuelans by birth cannot be deprived of their nationality. The Venezuelan nationality by naturalization can be revoked only by a judgment handed down by a court in accordance with law. (Art. 35)
- SpanishLos venezolanos y venezolanas por nacimiento no podrán ser privados o privadas de su nacionalidad. La nacionalidad venezolana por naturalización sólo podrá ser revocada mediante sentencia judicial, de acuerdo con la ley. (Art. 35)
Citizenship and Nationality
- EnglishA person is a Cuban citizen through naturalization if:
a. They are a foreigner that acquires citizenship according to the provisions of the law.
b. Having been arbitrarily deprived of their citizenship in their country of origin, they obtain Cuban citizenship at the discretion of the President of the Republic. (Art. 35) - SpanishSon ciudadanos cubanos por naturalización:
a) los extranjeros que adquieren la ciudadanía de acuerdo con lo establecido en la ley;
b) los que obtengan la ciudadanía cubana por decisión del Presidente de la República. (Art. 35)