SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Employment Rights and Protection
- English
1. Everyone has the right to social insurance in old age or when he/she is unable to work, according to a system established by law.
2. Everyone, who remains jobless for reasons independent of his/her volition and has no other means of support, has the right to assistance under the conditions provided by law. (Art. 52) - Albanian
1. Kushdo ka të drejtën e sigurimeve shoqërore në pleqëri ose kur është i paaftë për punë, sipas një sistemi të caktuar me ligj.
2. Kushdo, kur mbetet pa punë për shkaqe të pavarura nga vullneti i tij dhe kur nuk ka mjete të tjera jetese, ka të drejtën e ndihmës në kushtet e parashikuara me ligj. (Neni 52)
Employment Rights and Protection
- English1. Workers shall also have the right to:
a) Conditions of dignity, hygiene, health and safety at work;
b) A maximum limit to the working day;
c) Weekly rest;
d) Social security;
e) Rest and leisure.
…
4. The law shall make provisions for special protection with respect to the work of minors, of the disabled and of women during and after their pregnancy.
5. The law shall guarantee to women working conditions that will allow them the exercise of their maternal and family function. (Art. 63) - Portuguese1. Os trabalhadores têm, ainda, direito a:
a) Condições de dignidade, higiene, saúde e segurança no trabalho;
b) Um limite máximo da jornada de trabalho;
c) Descanso semanal;
d) Segurança social;
e) Repouso e lazer.
…
4. A lei estabelece especial protecção ao trabalho de menores, de portadores de deficiência e de mulheres durante a gravidez e pós-parto.
5. A lei garante à mulher condições de trabalho que facilitem o exercício da sua função maternal e familiar. (Art. 63)
Employment Rights and Protection
- English(1) Every person has the right to fair and safe labour practices and standards and to be paid a fair and reasonable wage.
…
(4) Every employee is entitled to just, equitable and satisfactory conditions of work.
…
(6) Women and men have a right to equal remuneration for similar work.
(7) Women employees have a right to fully paid maternity leave for a period of at least three months. (Sec. 65)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe concern of the State is aimed at:
…
b. A Secured means of livelihood for the entire nation;
c. Sufficient employment under the guarantee of freedom and justice;
… (Art. 4) - DutchDe zorg van de Staat is gericht op:
...
b. de bestaanszekerheid van de gehele bevolking;
c. voldoende werkgelegenheid onder garanties van vrijheid en gerechtigheid;
... (Art. 4)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe right of employees and their family members to social security and social insurance shall be regulated by law and collective agreements.
Rights related to childbirth, maternity and child care shall be regulated by law. (Art. 56) - CroatianPravo zaposlenih i članova njihovih obitelji na socijalnu sigurnost i socijalno osiguranje ureduje se zakonom i kolektivnim ugovorom.
Prava u svezi s porođajem, materinstvom i njegom djece uređuju se zakonom. (Članak 56)
Employment Rights and Protection
- EnglishEveryone has the right to choose their profession or employment freely.
Everyone has equal access to public or private employment, according to qualities and skills. It is prohibited to discriminate in respect of access to employment or in the exercise thereof, on the basis of sex, ethnicity or political, religious or philosophical opinions. (Art. 14) - FrenchToute personne a le droit de choisir librement sa profession ou son emploi.
L'accès aux emplois publics ou privés est égal pour tous, en fonction des qualités et des compétences. Est interdite toute discrimination dans l'accès aux emplois ou dans leur exercice, fondée sur le sexe, l’ethnie ou les opinions politiques, religieuses ou philosophiques. (Art. 14)
Employment Rights and Protection
- EnglishI. The following are the exclusive authority of the autonomous municipal governments, within their jurisdiction:
…
4. Promotion of employment and the improvement of working conditions within the framework of national policies.
… (Art. 302) - SpanishI. Son competencias exclusivas de los gobiernos municipales autónomos, en su jurisdicción:
...
4. Promoción del empleo y mejora de las condiciones laborales en el marco de las políticas nacionales.
... (Art. 302)
Employment Rights and Protection
- EnglishThe people of Venezuela, … guarantees the right to ... work, … without discrimination or subordination of any kind; … (Preamble)
- SpanishEl pueblo de Venezuela, … asegure el derecho ... al trabajo, ... sin discriminación ni subordinación alguna; … (Preámbulo)
Employment Rights and Protection
- English…
(3) Every employee shall have the right to working conditions which ensure respect for his or her health, safety and dignity.
(4) Every employee shall have the right to daily and weekly rest periods and to a period of annual paid leave. (Freedom and Responsibility, Art. XVII) - Hungarian...
(3) Minden munkavállalónak joga van az egészségét, biztonságát és méltóságát tiszteletben tartó munkafeltételekhez.
(4) Minden munkavállalónak joga van a napi és heti pihenõidõhöz, valamint az éves fizetett szabadsághoz. (Szabadság és Felelősség, XVII. cikk)
Employment Rights and Protection
- English1. Every citizen enjoys the following rights and freedoms:
…
l) To the freedom to work.
… (Art. 13) - Spanish1. Todo ciudadano goza de los siguientes derechos y libertades:
…
l) A la libertad de trabajo.
… (Art. 13) - French1. Tout citoyen jouit des droits et libertés qui suivent :
…
l) La liberté de travailler.
… (Art. 13)