SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 697 RESULTS
Protection from Violence
Georgia
- English1. Human dignity shall be inviolable and shall be protected by the State.
2. Torture, inhuman or degrading treatment, and the use of inhuman or degrading punishment shall be prohibited. (Art. 9) - Georgian1. ადამიანის ღირსება ხელშეუვალია და მას იცავს სახელმწიფო.
2. დაუშვებელია ადამიანის წამება, არაადამიანური ან დამამცირებელი მოპყრობა, არაადამიანური ან დამამცირებელი სასჯელის გამოყენება. (მუხლი 9)
Protection from Violence
Estonia
- EnglishEveryone has the right to liberty and security of person.
… (Sec. 20) - EstonianIgaühel on õigus vabadusele ja isikupuutumatusele.
… (§ 20)
Protection from Violence
Mexico
- English…
No one may be obligated to render personal services [trabajos] without just remuneration and without their full consent, which will conform [ajustará] to that provided in fractions I and II of Article 123[,] except the labor [trabajo] imposed as a penalty by the judicial authority.
… (Art. 5) - Spanish…
Nadie podrá ser obligado a prestar trabajos personales sin la justa retribución y sin su pleno consentimiento, salvo el trabajo impuesto como pena por la autoridad judicial, el cual se ajustará a lo dispuesto en las fracciones I y II del artículo 123.
… (Art. 5)
Protection from Violence
Comoros
- EnglishThe State guarantees the rights of women, of children, of youth and of persons living with a disability, to be protected by the public powers against all forms of abandonment, of exploitation and of violence. (Art. 30)
- Arabicتضمن الدولة حقوق المرأة والطفل والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة بأن تكون محمية من السلطات العامة ضد جميع اشكال التخلي والاستغلال والعنف. (المادة 30)
- FrenchL’État garantit les droits de la femme, de l’enfant, de la jeunesse et des personnes vivant avec un handicap, à être protégés par les pouvoirs publics contre toute forme d’abandon, d’exploitation et de violence. (Art. 30)
Protection from Violence
Sudan
- English(1) Slavery and human trafficking shall be prohibited in all forms. No person shall be enslaved or subjected to forced labor.
(2) No person shall be compelled to perform work by force except as a punishment following conviction by a competent court. (Art. 46) - Arabic1. يحظر الرق والاتجار بالبشر بجميع أشكاله، ولا يجوز استرقاق آخر او اخضاعه للسخرة.
2. لا يجوز إرغام احد علي ادأء عمل قسراً إلا كعقوبة تترتب علي الإدانة بوساطة محكمة مختصة. (الماده 47)
Protection from Violence
Iraq
- EnglishFirst:
…
C. All forms of psychological and physical torture and inhumane treatment are prohibited. Any confession made under force, threat, or torture shall not be relied on, and the victim shall have the right to seek compensation for material and moral damages incurred in accordance with the law.
…
Third: Forced labor, slavery, slave trade, trafficking in women or children, and sex trade shall be prohibited. (Art. 37) - Arabicأولاً:
…
ج ـ يحرّم جميع أنواع التعذيب النفسي والجسدي والمعاملة غير الإنسانية، ولا عبرة بأي اعتراف انتزع بالإكراه أو التهديد أو التعذيب، وللمتضرر المطالبة بالتعويض عن الضرر المادي والمعنوي الذي أصابه وفقاً للقانون.
…
ثالثاً :ـ يحرم العمل القسري (السخرة)، والعبودية وتجارة العبيد (الرقيق)، ويحرم الاتجار بالنساء والأطفال، و الاتجار بالجنس. (المادة 37)
Protection from Violence
Latvia
- English...
Forced labour is prohibited.
... (Art. 106) - Latvian...
Piespiedu darbs ir aizliegts.
... (Art. 106)
Protection from Violence
Paraguay
- EnglishThe family, the society, and the State have the obligation of guaranteeing the child his harmonious and complete [integral] development, as well as the full exercise of his rights, protecting him against abandonment, undernourishment, violence, abuse, trafficking, and exploitation.
Any person may demand of the competent authority the fulfillment of such guarantees and the sanction for the offenders [infractores].
In case of conflict, the rights of a child have prevailing character. (Art. 54) - SpanishLa familia, la sociedad y el Estado tienen la obligación de garantizar al niño su desarrollo armónico e integral, así como el ejercicio pleno de sus derechos protegiéndolo contra el abandono, la desnutrición, la violencia, el abuso, el tráfico y la explotación. Cualquier persona puede exigir a la autoridad competente el cumplimiento de tales garantías y la sanción de los infractores.
Los derechos del niño, en caso de conflicto, tienen carácter prevaleciente. (Art. 54)
Protection from Violence
Congo, Democratic Republic of the
- EnglishThe human person is sacred. The State has the obligation to respect it and to protect it.
All persons have the right to life, to physical integrity as well as to the free development of their personality, under respect for the law, of public order, of the rights of others and of public morality.
No one may be held in slavery or in an analagous condition.
No one may be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment.
No one may be subjected to forced or compulsory labor. (Art. 16) - FrenchLa personne humaine est sacrée. L’Etat a l’obligation de la respecter et de la protéger.
Toute personne a droit à la vie, à l’intégrité physique ainsi qu’au libre développement de sa personnalité dans le respect de la loi, de l’ordre public, du droit d’autrui et des bonnes moeurs.
Nul ne peut être tenu en esclavage ni dans une condition analogue.
Nul ne peut être soumis à un traitement cruel, inhumain ou dégradant.
Nul ne peut être astreint à un travail forcé ou obligatoire. (Art. 16)
Protection from Violence
Uganda
- English1. No person shall be held in slavery or servitude.
2. No person shall be required to perform forced labour.
… (Art. 25)