Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 385 results

Education

South Sudan, English

The exclusive executive and legislative powers of a state shall be as follows:

19. Pre-school, primary and secondary education;
… (Schedule (B), Powers of States)

Education

South Sudan, English

(2) The National Government shall:

(b) endeavour to avail the necessary financial resources to make education affordable at secondary and higher levels, including technical and vocational training, in order to bridge the educational gap caused by the collapse of educational services during the years of conflict.
… (Art. 38)

Education

South Sudan, English

The National and state governments shall have legislative and executive competences on any of the matters listed below:

2. Tertiary education and scientific research;
… (Schedule (C): Concurrent Powers)

Education

South Sudan, English

(1) Education is a right for every citizen and all levels of government shall provide access to education without discrimination as to religion, race, ethnicity, health status including HIV/AIDS, gender or disability.
(2) All levels of government shall promote education at all levels and shall ensure free and compulsory education at the primary level; they shall also provide free illiteracy eradication programmes. (Art. 29)

Education

Chile, English

The Constitution assures to all persons:

10. The right to education.
Education has as its goal the full development of the person in the distinct stages of his life.
Parents have the preferential right and the duty to educate their children. It will correspond to the State to provide special protection for the exercise of this right.
For the State it is obligatory to promotepreschool [parvularia] education, forwhich it will finance a gratuitous system beginning at the medium lower level [nivel medio menor], allocated to assure access to this and its higher levels. The second level of transition is obligatory, constituting a prerequisite for admission tobasic education.Basic education and secondary education are obligatory; the State must finance a gratuitous system with this objective, designed to assure access to it by all of the population. In the case of secondary education, this system, in conformity to the law, will be extended until 21 years of age has been reached.
It will, likewise, correspond to the State to promote the development of education at all levels; stimulate scientific and technological research, artistic creation, and the protection and increase of the cultural patrimony of the Nation.
It is the duty of the community to contribute to the development and improvement of education;
… (Art. 19)

Chile, Spanish

La Constitución asegura a todas las personas:

10º.- El derecho a la educación.
La educación tiene por objeto el pleno desarrollo de la persona en las distintas etapas de su vida.
Los padres tienen el derecho preferente y el deber de educar a sus hijos. Corresponderá al Estado otorgar especial protección al ejercicio de este derecho.
Para el Estado es obligatorio promover la educación parvularia, para lo que financiará un sistema gratuito a partir del nivel medio menor, destinado a asegurar el acceso a éste y sus niveles superiores. El segundo nivel de transición es obligatorio, siendo requisito para el ingreso a la educación básica.
La educación básica y la educación media son obligatorias, debiendo el Estado financiar un sistema gratuito con tal objeto, destinado a asegurar el acceso a ellas de toda la población. En el caso de la educación media este sistema, en conformidad a la ley, se extenderá hasta cumplir los 21 años de edad.
Corresponderá al Estado, asimismo, fomentar el desarrollo de la educación en todos sus niveles; estimular la investigación científica y tecnológica, la creación artística y la protección e incremento del patrimonio cultural de la Nación.
Es deber de la comunidad contribuir al desarrollo y perfeccionamiento de la educación;
… (Art. 19)

Education

Yemen, Arabic

التعليم حق للمواطنين جميعاً تكفله الدولة وفقاً للقانون بإنشاء مختلف المدارس والمؤسسات الثقافية والتربوية، والتعليم في المرحلة الأساسية إلزامي، وتعمل الدولة على محو الأمية وتهتم بالتوسع في التعليم الفني والمهني. ... (المادّة ٥٤)

Yemen, English

Education is a right for all citizens. The state shall guarantee education in accordance with the law through building various schools and cultural and educational institutions. Basic education is obligatory. The state shall do its best to obliterate illiteracy and give special care to expanding technical and vocational education. … (Art. 54)

Education

Madagascar, English

Every child has the right to instruction and to education under the responsibility of the parents within respect for their freedom of choice.
The State engages itself to develop professional training. (Art. 23)

Madagascar, French

Tout enfant a droit à l’instruction et à l’éducation sous la responsabilité des parents dans le respect de leur liberté de choix.
L’Etat s’engage à développer la formation professionnelle. (Art. 23)

Education

Madagascar, English

The State organizes a public education, gratuitous and accessible to all. Primary education is obligatory for all. (Art. 24)

Madagascar, French

L’Etat organise un enseignement public, gratuit et accessible à tous. L’enseignement primaire est obligatoire pour tous. (Art. 24)

Education

Madagascar, English

In addition to the issues that are directed to it by other Articles of the Constitution:
I. The law establishes the rules concerning:

15°.The grand orientations of development of primary and secondary education
… (Art. 95)

Madagascar, French

Outre les questions qui lui sont renvoyées par d’autres articles de la Constitution :
I – La loi fixe les règles concernant :

15. Les grandes orientations de valorisation de l’enseignement primaire et secondaire ;
… (Art. 95)

Education

Singapore, English

(1) Without prejudice to the generality of Article 12 [Equal Protection], there shall be no discrimination against any citizen of Singapore on the grounds only of religion, race, descent or place of birth —
(a) in the administration of any educational institution maintained by a public authority, and, in particular, the admission of pupils or students or the payment of fees; or
(b) In providing out of the funds of a public authority financial aid for the maintenance or education of pupils or students in any educational institution (whether or not maintained by a public authority and whether within or outside Singapore).
… (Art. 16)