SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 372 RESULTS
Judicial Protection
Burundi
- EnglishThe judicial power, guardian of the public rights and freedoms, assures the respect for these rights and freedoms within the conditions provided for by the law. (Art. 60)
- KirundiUbutegetsi bw’ubutungane nibwo bukingira amateka n’ubwigenge bw’abantu, rugacungera iyubahirizwa ryayo nkuko bitegekanijwe n’Ibwirizwa. (Ingingo ya 60)
- FrenchLe pouvoir judiciaire, gardien des droits et des libertés publiques, assure le respect de ces droits et libertés dans les conditions prévues par la loi. (Art. 60)
Judicial Protection
Turkmenistan
- EnglishThe judicial power in Turkmenistan shall belong solely to the courts.
The judicial power shall be aimed to guard the citizens’ rights and freedoms, state and public interests protected under the laws. (Art. 96) - RussianСудебная власть в Туркменистане принадлежит только судам.
Судебная власть предназначена для защиты прав и свобод граждан, охраняемых законом государственных и общественных интересов. (Статья 96) - TurkmenTürkmenistanda kazyýet häkimiýeti diňe kazyýetlere degişlidir.
Kazyýet häkimiýeti raýatlaryň hukuklaryny we azatlyklaryny, kanun arkaly goralýan döwlet hem jemgyýetçilik bähbitlerini goramaga niýetlenendir. (96-njy madda)
Judicial Protection
Bolivia, Plurinational State of
- EnglishI. Everyone shall be protected in the exercise of his or her rights and legitimate interests in a timely and effective manner by the judges and courts.
… (Art. 115) - SpanishI. Toda persona será protegida oportuna y efectivamente por los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos.
… (Art. 115)
Judicial Protection
Equatorial Guinea
- English…
2. Any natural person or [person] having cause, that invokes a legitimate interest[,] can interpose [the] recourse of amparo. (Art. 102) - Spanish…
2. Puede interponer recurso de amparo, toda persona natural o causa-habiente que invoque un interés legítimo. (Art. 102) - French…
2. Toute personne physique ou personne fondée à invoquer un intérêt légitime a le droit d'introduire une demande de protection. (Art. 102)
Judicial Protection
Bulgaria
- English(1) The judiciary shall protect the rights and legitimate interests of all citizens, legal entities and the State.
… (Art. 117) - Bulgarian(1) Съдебната власт защитава правата и законните интереси на гражданите, юридическите лица и държавата.
… (Чл. 117)
Judicial Protection
Cuba
- EnglishAnyone whose rights as enshrined in this Constitution are violated and who, as a consequence, has suffered harm or prejudice by organs of the State, its leaders, functionaries, or employees while exercising their duties of their position or by undue oversight of these duties, as well as by individuals or by non-State entities, has the right to issue a complaint with the court to obtain restitution of their rights and, in accordance with the law, the corresponding redress or indemnity.
The law establishes the rights protected under this guarantee, and the preferential, expedited, and reduced proceedings to comply with it. (Art. 99) - SpanishLa persona a la que se le vulneren los derechos consagrados en esta Constitución y, como consecuencia sufriere daño o perjuicio por órganos del Estado, sus directivos, funcionarios o empleados, con motivo de la acción u omisión indebida de sus funciones, así como por particulares o por entes no estatales, tiene derecho a reclamar ante los tribunales la restitución de los derechos y obtener, de conformidad con la ley, la correspondiente reparación o indemnización.
La ley establece aquellos derechos amparados por esta garantía, y el procedimiento preferente, expedito y concentrado para su cumplimiento. (Art. 99)
Judicial Protection
Guinea
- English…
The Constitutional Court is the judge of the violations of the fundamental rights and public freedoms committed by the public powers, the agents of the State and the citizens. It can be referred to [the matter] by the National Institution of Human Rights.
… (Art. 96) - French…
La Cour constitutionnelle est juge des violations des droits fondamentaux et des libertés publiques commises par les pouvoirs publics, les agents de l'État et les citoyens. Elle peut être saisie par l'Institution nationale des droits humains.
… (Art. 96)
Judicial Protection
Lithuania
- EnglishThe Constitution shall be an integral and directly applicable act.
Everyone may defend his rights by invoking the Constitution. (Art. 6) - LithuanianKonstitucija yra vientisas ir tiesiogiai taikomas aktas.
Kiekvienas savo teises gali ginti remdamasis Konstitucija. (6 straipsnis)
Judicial Protection
Guatemala
- English[The recourse of] amparo is instituted for the purpose of protecting persons against the threats of violations of their rights or to restore the rule of the same when the violation has occurred. There is no area which is not subject to [the recourse of] amparo, and it will always proceed whenever the acts, resolutions, provisions, or laws of [an] authority should imply a threat, restraint, or violation of the rights which the Constitution and the laws guarantee. (Art. 265)
- SpanishSe instituye el amparo con el fin de proteger a las personas contra las amenazas de violaciones a sus derechos o para restaurar el imperio de los mismos cuando la violación hubiere ocurrido. No hay ámbito que no sea susceptible de amparo, y procederá siempre que los actos, resoluciones, disposiciones o leyes de autoridad lleven implícitos una amenaza, restricción o violación a los derechos que la Constitución y las leyes garantizan. (Art. 265)
Judicial Protection
Mozambique
- EnglishEvery citizen shall have the right of recourse to the courts against acts that violate their rights and interests recognised by the Constitution and the laws. (Art. 70)
- PortugueseO cidadão tem o direito de recorrer aos tribunais contra os actos que violem os seus direitos e interesses reconhecidos pela Constituição e pela lei. (Art. 70)