SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 585 RESULTS
Government
China
- EnglishThe State Council, that is, the Central People's Government of the People's Republic of China, is the executive body of the highest organ of state power; it is the highest organ of state administration. (Art. 85)
- Chinese中华人民共和国国务院,即中央人民政府,是最高国家权力机关的执行机关,是最高国家行政机关。(第八十五条)
Government
Singapore
- English(1) There shall be in and for Singapore a Cabinet which shall consist of the Prime Minister and such other Ministers as may be appointed in accordance with Article 25.
… (Art. 24)
Government
Serbia
- EnglishThe Government shall be the holder of executive power in the Republic of Serbia. (Art. 122)
- Serbian CyrillicВлада је носилац извршне власти у Републици Србији. (Члан 122)
Government
Congo
- EnglishThe President of the Republic appoints the Prime Minister and terminates his functions.
On proposal of the Prime Minister, he appoints the other members of the Government and terminates their functions.
… (Art. 83) - FrenchLe Président de la République nomme le Premier ministre et met fin à ses fonctions.
Sur proposition du Premier ministre, il nomme les autres membres du Gouvernement et met fin à leurs fonctions.
… (Art. 83)
Government
Chile
- EnglishThe Ministers of State are the direct and immediate collaborators of the President of the Republic in the government and administration of the State.
… (Art. 33) - SpanishLos Ministros de Estado son los colaboradores directos e inmediatos del Presidente de la República en el gobierno y administración del Estado.
… (Art. 33)
Government
Timor-Leste
- English1. The Government shall comprise the Prime Minister, the Ministers and the Secretaries of State.
2. The Government may include one or more Deputy Prime Ministers and Deputy Ministers.
… (Sec. 104) - Tetum1. Halo parte Governu mak Primeiru-Ministru, Ministru sira no Sekretáriu-Estadu sira.
2. Bele mós tama iha Governu mak Vise-Primeiru-Ministru ida ka liután, no Vise-Ministru sira
… (Art. 104) - Portuguese1. O Governo é constituído pelo Primeiro-Ministro, pelos Ministros e pelos Secretários de Estado.
2. O Governo pode incluir um ou mais Vice-Primeiro-Ministros e Vice-Ministros.
… (Art. 104)
Government
Sweden
- EnglishThe ministers must be Swedish citizens.
… (Instrument of Government, Chapter 6, Art. 2) - SwedishStatsråden ska vara svenska medborgare.
… (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 6 kap, 2§)
Government
Egypt
- EnglishThe Prime Minister shall be an Egyptian citizen born to Egyptian parents and neither he/she nor his/her spouse may hold the nationality of any other country, shall enjoy civil and political rights, shall have been drafted into or legally exempted from the military service, and shall be at least thirty five (35) Gregorian years of age at the time of appointment.
Anyone appointed as a member of the government shall be an Egyptian citizen, shall enjoy all civil and political rights, shall have been drafted into or legally exempted from the military service, and shall be at least thirty (30) Gregorian years of age at the time of appointment.
… (Art. 164) - Arabicيشترط فيمن يعين رئيسًا لمجلس الوزراء، أن يكون مصريًا من أبوين مصريين، وألا يحمل هو أو زوجه جنسية دولة أخرى، وأن يكون متمتعًا بحقوقه المدنية والسياسية، وان يكون قد أدى الخدمة العسكرية أو أعفي منها قانونا، وألا تقل سنه عن خمس وثلاثين سنة ميلادية فى تاريخ التكليف.
ويشترط فيمن يعين عضوًا بالحكومة، أن يكون مصريًا، متمتعًا بحقوقه المدنية والسياسية وأن يكون قد أدى الخدمة العسكرية أو أعفى منها قانوناً، بالغًا من العمر ثلاثين سنة ميلادية على الأقل فى تاريخ التكليف.
… (المادّة 164)
Government
Dominica
- English(1) There shall be a Prime Minister of Dominica, who shall be appointed by the President.
(2) Whenever the President has occasion to appoint a Prime Minister he shall appoint an elected member of the House who appears to him likely to command the support of the majority of the elected members of the House.
(3) There shall be, in addition to the office of Prime Minister, such other offices of Minister of the Government as may be established by Parliament or, subject to the provisions of any law enacted by Parliament, by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister.
(4) Appointments to the office of Minister, other than the office of Prime Minister, shall be made by the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, from among the members of the House:
Provided that not more than three Ministers shall be appointed from among Senators who have been appointed as such.
… (Sec. 59)
Government
Viet Nam
- EnglishThe Government has the following tasks and powers:
1. To organize the implementation of the Constitution, …
...
6. To protect the rights and interests of the State and society, human rights and citizens’ rights;
… (Art. 96) - VietnameseChính phủ có những nhiệm vụ và quyền hạn sau đây:
1. Tổ chức thi hành Hiến pháp,
...
6. Bảo vệ quyền và lợi ích của Nhà nước và xã hội, quyền con người, quyền công dân;
... (Điều 96)