SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of International Law
- EnglishThe Supreme Court of Justice of the Nation will take cognizance of, in the terms that the regulatory law specifies, the following matters:
…
II. Of the actions of unconstitutionality that have for their object to establish [plantear] the possible contradiction between a norm of general character and this Constitution.
The actions of unconstitutionality can be exercised, during the thirty natural days following the date of publication of the norm, by:
…
g) The National Commission of Human Rights, against laws of federal character or of the federative entities, as well as international treaties celebrated by the Federal Executive and approved by the Senate of the Republic, that make vulnerable the human rights consecrated in this Constitution and in the international treaties to which Mexico is party. Also the equivalent organs [organismos] of protection of human rights in the federative entities, against laws enacted by the Legislatures.
h) The guarantor organ [organismo] that Article 6 of this Constitution establishes against laws of federal and local character, as well as [against] international treaties celebrated by the Federal Executive and approved by the Senate of the Republic, which infringe [vulneren] the right of the access to public information and the protection of personal data. In the same way, the equivalent guarantor organs [organismos] in the federative entities, against laws enacted [expedidas] by the local Legislatures; and
… (Art. 105) - SpanishLa Suprema Corte de Justicia de la Nación conocerá, en los términos que señale la ley reglamentaria, de los asuntos siguientes:
…
II. De las acciones de inconstitucionalidad que tengan por objeto plantear la posible contradicción entre una norma de carácter general y esta Constitución.
Las acciones de inconstitucionalidad podrán ejercitarse, dentro de los treinta días naturales siguientes a la fecha de publicación de la norma, por:
…
g) La Comisión Nacional de los Derechos Humanos, en contra de leyes de carácter federal o de las entidades federativas, así como de tratados internacionales celebrados por el Ejecutivo Federal y aprobados por el Senado de la República, que vulneren los derechos humanos consagrados en esta Constitución y en los tratados internacionales de los que México sea parte. Asimismo, los organismos de protección de los derechos humanos equivalentes en las entidades federativas, en contra de leyes expedidas por las Legislaturas;
h) El organismo garante que establece el artículo 6° de esta Constitución en contra de leyes de carácter federal y local, así como de tratados internacionales celebrados por el Ejecutivo Federal y aprobados por el Senado de la República, que vulneren el derecho al acceso a la información pública y la protección de datos personales. Asimismo, los organismos garantes equivalentes en las entidades federativas, en contra de leyes expedidas por las Legislaturas locales; e
… (Art. 105)
Status of International Law
- English…
An international obligation shall not endanger the democratic foundations of the Constitution. (Sec. 94) - Finnish…
Kansainvälinen velvoite ei saa vaarantaa valtiosäännön kansanvaltaisia perusteita. (94 §) - Swedish…
En internationell förpliktelse får inte äventyra konstitutionens demokratiska grunder. (94 §)
Status of International Law
- English
When the Constitutional Court judges that a treaty, accord or convention is unconstitutional, its ratification may not take place.
… (Art. 198) - Arabic
إذا قررت المحكمة الدستورية عدم دستوريّة معاهدة أو اتّفاق أو اتّفاقيّة، فلا يتمّ التّصديق عليها.
... (المــادة 198) - French
Lorsque la Cour constitutionnelle juge qu’un traité, accord ou convention est inconstitutionnel, sa ratification ne peut avoir lieu.
… (Art. 198)
Status of International Law
- EnglishThe treaties or agreements regularly ratified or approved have, on their publication, an authority superior to that of the laws, subject, for each agreement or treaty, to their application by the other party. (Art. 80)
- Arabicللمعاهدات أو الاتّفاقيات المصادق عليها و الموافق عليها كذلك سلطة أعلى من سلطة القوانين وذلك فور نشرها شريطة أن يطبّق الطرف الثاني المعاهدة أو الاتفاقية. (المادّة 80)
- FrenchLes traités ou accords régulièrement ratifiés ou approuvés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois, sous réserve, pour chaque accord ou traité, de son application par l'autre partie. (Art. 80)
Status of International Law
- English1. The fundamental rights established in this Constitution shall not exclude others contained in the laws and applicable rules of international law.
2. Constitutional and legal precepts relating to fundamental rights must be interpreted and incorporated in accordance with the Universal Declaration of the Rights of Man, the African Charter on the Rights of Man and Peoples and international treaties on the subject ratified by the Republic of Angola.
3. In any consideration by the Angolan courts of disputes concerning fundamental rights, the international instruments referred to in the previous point shall be applied, even if not invoked by the parties concerned. (Art. 26) - Portuguese1. Os direitos fundamentais estabelecidos na presente Constituição não excluem quaisquer outros constantes das leis e regras aplicáveis de direito internacional.
2. Os preceitos constitucionais e legais relativos aos direitos fundamentais devem ser interpretados e integrados de harmonia com a Declaração Universal dos Direitos do Homem, a Carta Africana dos Direitos do Homem e dos Povos e os tratados internacionais sobre a matéria, ratificados pela República de Angola.
3. Na apreciação de litígios pelos tribunais angolanos relativos à matéria sobre direitos fundamentais, aplicam-se os instrumentos internacionais referidos no número anterior, ainda que não sejam invocados pelas partes. (Art. 26)
Status of International Law
- English1. Validly approved and ratified International treaties and agreements shall enter into force in the Mozambican legal order once they have been officially published and while they are internationally binding on the Mozambican State.
2. Norms of international law shall have the same force in the Mozambican legal order as have infra-constitutional legislative acts of the Assembly of the Republic and the Government, according to the respective manner in which they are received. (Art. 18) - Portuguese1. Os tratados e acordos internacionais, validamente aprovados e ratificados, vigoram na ordem jurídica moçambicana após a sua publicação oficial e enquanto vincularem internacionalmente o Estado de Moçambique.
2. As normas de direito internacional têm na ordem jurídica interna o mesmo valor que assumem os actos normativos infraconstitucionais emanados da Assembleia da República e do Governo, consoante a sua respectiva forma de recepção. (Art. 18)
Status of International Law
- English… The State shall combat social evils through the Law and the International Conventions. (Art. 46)
- Spanish… El Estado combatirá por medio de la ley y de las Convenciones Internacionales, los vicios sociales. (Art. 46)
Status of International Law
- English...
2) The Government shall issue the ordinances necessary to give effect to the laws and the directly applicable international treaties; these ordinances must remain within the scope of the laws and the directly applicable international treaties.
3) To implement other treaty obligations, the Government may issue the necessary ordinances, provided that no enactments of laws are required.
4) The entire National Administration itself may only act within the limits of the Constitution, the laws, and treaty provisions; even in matters in which the law grants the Administration free discretion, the limits imposed thereon by the laws must be strictly observed. (Art. 92) - German...
2) Sie erlässt die zur Durchführung der Gesetze und der direkt anwendbaren Staatsverträge erforderlichen Verordnungen, die nur im Rahmen der Gesetze und der direkt anwendbaren Staatsverträge erlassen werden dürfen.
3) Zur Umsetzung anderer staatsvertraglicher Verpflichtungen kann die Regierung die erforderlichen Verordnungen erlassen, soweit dazu keine Gesetzeserlasse nötig sind.
4) Die gesamte Landesverwaltung überhaupt hat sich innerhalb der Schranken der Verfassung, der Gesetze und staatsvertraglichen Regelungen zu bewegen, auch in jenen Angelegenheiten, in welchen das Gesetz der Verwaltung ein freies Ermessen einräumt, sind die demselben durch die Gesetze gezogenen Grenzen streng zu beobachten. (Art. 92)
Status of International Law
- EnglishWhen the Constitutional Court, referred to [the matter] by the President of the Republic, the President of the National Assembly, the President of the Senate, a quarter of the members of the National Assembly or of the Senate, has declared that an international engagement contains a clause contrary to the Constitution, the authorization to ratify this engagement may only intervene after amendment or revision of the Constitution. (Art. 283)
- KirundiIgihe Sentare yubahiriza Ibwirizwa shingiro ibisabwe n’Umukuru w’igihugu, Umukuru w’Inama nshingamateka, Umukuru w’Inama nkenguzamateka, igice kimwe ca bine c’abagize Inama nshingamateka canke igice kimwe ca bine c’abagize Inama nkenguzamateka, ikemeza ko mu vyo igihugu cemereye amakungu harimwo ingingo iteye kubiri n’Ibwirizwa shingiro, ayo masezerano ntashobora kwemezwa Ibwirizwa shingiro ritabanje guhindurwa canke gusubirwamwo. (Ingingo ya 283)
- FrenchLorsque la Cour Constitutionnelle, saisie par le Président de la République, le Président de l’Assemblée Nationale, le Président du Sénat, un quart des membres de l’Assemblée Nationale ou du Sénat, a déclaré qu’un engagement international comporte une clause contraire à la Constitution, l’autorisation de ratifier cet engagement ne peut intervenir qu’après amendement ou révision de la Constitution. (Art. 283)
Status of International Law
- EnglishThe sovereign People of Senegal, …
Affirm:
– their adhesion to the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen of 1789 and to the international instruments adopted by the Organization of the United Nations and the Organization of African Unity, notably the Universal Declaration of the Rights of Man of 10 December 1948, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination with Regard to Women of 18 December 1979, the Convention relative to the Rights of the Child of 20 November 1989 and the African Charter of the Rights of Man and of Peoples of 27 June 1981;
… (Preamble) - FrenchLe peuple du Sénégal souverain, …
Affirme :
- son adhésion à la Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen de 1789 et aux instruments internationaux adoptés par l’Organisation des Nations Unies et l’Organisation de l’Unité Africaine, notamment la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme du 10 décembre 1948, la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes du 18 décembre 1979, la Convention relative aux Droits de l’ Enfant du 20 novembre 1989 et la Charte Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples du 27 juin 1981 ;
… (Préambule)