Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 80 results

Property, Inheritance and Land Tenure

Algeria, Arabic

يشرّع البرلمان في مجالات التي يخصصها له الدّستور، وكذلك في المجالات الآتية:
...
2. القواعد العامة المتعلّقة بقانون الأحوال الشخصية، وقانون الأسرة، لا سيما الزواج، والطلاق، والبنوّة، والأهلية القانونية، والتركات،
...
9. نظام الالتزامات المدنية والتّجارية، ونظام الملكية،
... (المادّة 140)

Algeria, English

Parliament shall legislate on the subject matters assigned to it by the Constitution as well as in the following fields:

2. the general rules pertaining to personal status and family law and particularly to marriage, divorce, filiation, legal capacity and inheritance;

9. the system of civil and commercial obligations and property;
… (Art. 140)

Algeria, French

Le Parlement légifère dans les domaines que lui attribue la Constitution, ainsi que dans les domaines suivants:

2 - les règles générales relatives au statut personnel et au droit de la famille; et notamment au mariage, au divorce, à la filiation, à la capacité et aux successions;

9 - le régime des obligations civiles, commerciales et de la propriété;
… ( Art. 140)

Property, Inheritance and Land Tenure

Algeria, Arabic

الملكية الخاصة مضمونة.
حقّ الإرث مضمون.
... (المادّة 64)

Algeria, English

Private property shall be guaranteed.
The right to inheritance shall be guaranteed.
… (Art. 64)

Algeria, French

La propriété privée est garantie.
Le droit d'héritage est garanti.
… (Art. 64)

Status of International Law

Algeria, Arabic

... تتبنى مبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتّحدة. (المادّة 31)

Algeria, English

… She shall adopt the principles and objectives of the United Nations’ Charter. (Art. 31)

Algeria, French

… Elle souscrit aux principes et objectifs de la Charte des Nations Unies. (Art. 31)

Public Institutions and Services

Algeria, Arabic

تحظى الأسرة بحماية الدولة والمجتمع.
تحمي الأسرة والمجتمع والدولة حقوق الطفل.

تعمل الدولة على تسهيل استفادة الفئات الضعيفة ذات الاحتياجات الخاصة من الحقوق المعترف بها لجميع المواطنين، وإدماجها في الحياة الاجتماعية.
تحمي الدولة الأسرة والأشخاص المسنين.
يحدد القانون شروط وكيفيات تطبيق هذه الأحكام. (المادّة 72)

Algeria, English

The family shall enjoy the protection of the State and society.
The family, society and the State shall protect the rights of children.

The State shall work towards assisting vulnerable persons with special needs in enjoying all the acknowledged rights of the citizens and in gaining social integration.
The family and the State shall protect the elderly.
The conditions and modalities of implementing the current provisions shall be fixed by law. (Art. 72)

Algeria, French

La famille bénéficie de la protection de l'Etat et de la société.
La famille, la société et l'Etat protègent les droits de l'enfant.

L'Etat œuvre à faciliter pour les catégories de personnes vulnérables ayant des besoins spécifiques, la jouissance des droits reconnus à tous les citoyens et leur insertion dans la vie sociale.
La famille et l'Etat protègent les personnes âgées.
Les conditions et modalités d'application des présentes dispositions sont fixées par la loi. (Art. 72)

Status of International Law

Algeria, Arabic

المعاهدات التي يصادق عليها رئيس الجمهوريّة، حسب الشروط المنصوص عليها في الدستور، تسمو على القوانين البرلمانية. (المادّة 150)

Algeria, English

The treaties ratified by the President of the Republic in the conditions specified by the Constitution shall prevail over Acts of Parliament. (Art. 150)

Algeria, French

Les traités ratifiés par le Président de la République, dans les conditions prévues par la Constitution, sont supérieurs à la loi. (Art. 150)

Status of International Law

Algeria, Arabic

بالإضافة إلى الاختصاصات الأخرى التي خولتها إياه صراحة أحكام أخرى في الدستور، يفِصل المجلس الدستوري برأي في دستورية المعاهدات والقوانين والتنظيمات.
… (المادّة 186)

Algeria, English

Aside from the other functions which are expressly conferred upon it by other provisions of the Constitution, the Constitutional Council shall rule on the constitutionality of treaties, laws and regulations by an opinion.
… (Art. 186)

Algeria, French

Outre les autres attributions qui lui sont expressément conférées par d'autres dispositions de la Constitution, le Conseil constitutionnel se prononce par un avis sur la constitutionnalité des traités, des lois et des règlements.
… (Art. 186)

Status of International Law

Algeria, Arabic

إذا ارتأى المجلس الدّستوري عدم دستورية معاهدة أو اتفاق أو اتفاقية، فلا يتمّ التّصديق عليها. (المادّة 190)

Algeria, English

When the Constitutional Council rules that a treaty, accord or convention is unconstitutional, it shall not be ratified. (Art. 190)

Algeria, French

Lorsque le Conseil Constitutionnel juge qu'un traité, accord ou convention est inconstitutionnel, sa ratification ne peut avoir lieu. (Art. 190)

Affirmative Action (Broadly)

Algeria, Arabic

تعمل الدولة على ترقية التناصف بين الرجال والنساء في سوق التشغيل.
تشجع الدولة ترقية المرأة في مناصب العليا في الهيئات والإدارات العمومية وعلى مستوى المؤسسات. (المادّة 36)

Algeria, English

The State shall work towards promoting equity in terms of opportunities between men and women in the job market.
The State shall encourage the promotion of women to positions of responsibility in public institutions and administrations, as well as in the enterprises. (Art. 36)

Algeria, French

L'Etat œuvre à promouvoir la parité entre les hommes et les femmes sur le marché de l'emploi.
L'Etat encourage la promotion de la femme aux responsabilités dans les institutions et administrations publiques ainsi qu'au niveau des entreprises. (Art. 36)

Affirmative Action (Broadly)

Algeria, Arabic

تعمل الدولة على ترقية الحقوق السياسية للمرأة بتوسيع حظوظ تمثيلها في المجالس المنتخبة.
يحدد قانون عضوي مؤسسي كيفيّات تطبيق هذه المادة. (المادّة 35)

Algeria, English

The State shall work towards promoting the political rights of women by increasing their chances of access to representation in elected assemblies.
The modalities of implementing this Article shall be determined by an organic law. (Art. 35)

Algeria, French

L'Etat oeuvre à la promotion des droits politiques de la Femme en augmentant ses chances d'accès à la représentation dans les assemblées élues.
Les modalités d'application de cet article sont fixées par une loi organique. (Art. 35)

Head of State

Algeria, Arabic

يُنتخَب رئيس الجمهورية عن طريق الاقتراع العام المباشر والسرّي.
… (المادّة 85)

Algeria, English

The President of the Republic shall be elected by universal, direct and secret suffrage.
… (Art. 85)

Algeria, French

Le Président de la République est élu au suffrage universel, direct et secret.
… (Art. 85)