Search Database

The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.

REFINE RESULTS
About 39 results

Citizenship and Nationality

Korea, Democratic People’s Republic of, English

The requirements for becoming a citizen of the Democratic People’s Republic of Korea are defined by the Law on Nationality.
… (Art. 62)

Korea, Democratic People’s Republic of, Korean

조선민주주의인민공화국 공민이 되는 조건은 국적에 관한 법으로 규정한다.
… (제62조)

Jurisdiction and Access

Korea, Democratic People’s Republic of, English

The Presidium of the Supreme People’s Assembly has the following duties and authority to:

4) interpret the Constitution as well as current laws and regulations;
… (Art. 116)

Korea, Democratic People’s Republic of, Korean

최고인민회의 상임위원회는 다음과 같은 임무와 권한을 가진다.

4. 헌법과 현행부문법, 규정을 해석한다.
… (제116조)

Women’s Rights

Korea, Democratic People’s Republic of, English

Women are accorded equal social status and rights with men.
The State shall afford special protection to mothers and children by providing maternity leave, reduced working hours for mothers with several children, a wide network of maternity hospitals, crèches and kindergartens, and other measures.
The State shall provide all conditions for women to play their full roles in society. (Art. 77)

Korea, Democratic People’s Republic of, Korean

녀자는 남자와 똑같은 사회적지위와 권리를 가진다.
국가는 산전산후휴가의 보장, 여러 어린이를 가진 어머니를 위한 로동시간의 단축, 산원, 탁아소와 유치원망의 확장 그밖의 시책을 통하여 어머니와 어린이를 특별히 보호한다.
국가는 녀성들이 사회에 진출할 온갖 조건을 지어준다. (제77조)

Education

Korea, Democratic People’s Republic of, English

The State shall develop universal compulsory twelve-year education which includes compulsory one-year preschool education at a high level in accordance with the trend of modern science and technology and the practical requirements of socialist construction. (Art. 45)

Korea, Democratic People’s Republic of, Korean

국가는 1년동안의 학교전의무교육을 포함한 전반적12년제의무교육을 현대과학기술발전추세와 사회주의건설의 현실적요구에 맞게 높은 수준에서 발전시킨다. (제45조)

Education

Korea, Democratic People’s Republic of, English

The State shall provide education to all pupils and students free of charge and grant allowances to students at universities and colleges. (Art. 47)

Korea, Democratic People’s Republic of, Korean

국가는 모든 학생들을 무료로 공부시키며 대학생들에게는 장학금을 준다. (제47조)

Education

Korea, Democratic People’s Republic of, English

The State shall train competent people in science and technology by enhancing the regular educational system as well as different forms of studying while working, and by constantly improving educational contents and method and educational conditions and environments. (Art. 46)

Korea, Democratic People’s Republic of, Korean

국가는 학업을 전문으로 하는 교육체계와 일하면서 배우는 여러가지 형태의 교육체계를 발전시키며 교육내용과 방법, 교육조건과 환경을 부단히 개선하여 유능한 과학기술인재들을 키워낸다. (제46조)

Education

Korea, Democratic People’s Republic of, English

The State shall strengthen social education and provide the working people with all conditions for study. (Art. 48)

Korea, Democratic People’s Republic of, Korean

국가는 사회교육을 강화하며 모든 근로자들이 학습할수 있는 온갖 조건을 보장한다. (제48조)

Education

Korea, Democratic People’s Republic of, English

The State shall maintain all children of preschool age in creches and kindergartens at State and public expense. (Art. 49)

Korea, Democratic People’s Republic of, Korean

국가는 학령전어린이들을 탁아소와 유치원에서 국가와 사회의 부담으로 키워준다. (제49조)

Education

Korea, Democratic People’s Republic of, English

Citizens have the right to education. This right is ensured by an advanced educational system and by the educational measures enacted by the State for the benefit of the people. (Art. 73)

Korea, Democratic People’s Republic of, Korean

공민은 교육을 받을 권리를 가진다. 이 권리는 선진적인 교육제도와 국가의 인민적인 교육시책에 의하여 보장된다. (제73조)

Employment Rights and Protection

Korea, Democratic People’s Republic of, English

Citizens have the right to relaxation. This right is ensured by the establishment of working hours, and the provision of holidays, paid leave, accommodation at health resorts and holiday homes at State expense and by a growing network of cultural facilities. (Art. 71)

Korea, Democratic People’s Republic of, Korean

공민은 휴식에 대한 권리를 가진다. 이 권리는 로동시간제, 공휴일제, 유급휴가제, 국가비용에 의한 정휴양제, 계속 늘어나는 여러가지 문화시설들에 의하여 보장된다. (제71조)