SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Citizenship and Nationality
- English…
2. Citizenship of Georgia shall be acquired by birth or naturalisation. The procedures for acquiring and losing the citizenship of Georgia, the conditions and procedures for granting citizenship of Georgia to a foreign citizen and the conditions for holding citizenship of another state by a citizen of Georgia shall be determined by the organic law.
3. The deprivation of citizenship shall be inadmissible.
… (Art. 32) - Georgian…
2. საქართველოს მოქალაქეობა მოიპოვება დაბადებით ან ნატურალიზაციით. საქართველოს მოქალაქეობის მოპოვებისა და დაკარგვის წესი, სხვა სახელმწიფოს მოქალაქისთვის საქართველოს მოქალაქეობის მინიჭების პირობები და წესი და საქართველოს მოქალაქის მიერ სხვა სახელმწიფოს მოქალაქეობის ფლობის პირობები განისაზღვრება ორგანული კანონით.
3. მოქალაქეობის ჩამორთმევა დაუშვებელია.
… (მუხლი 32)
Citizenship and Nationality
- EnglishNatural-born citizens are those who are citizens of the Philippines from birth without having to perform any act to acquire or perfect their Philippine citizenship. Those who elect Philippine citizenship in accordance with paragraph (3), Section 1 hereof shall be deemed natural-born citizens. (Art. IV, Sec. 2)
- FilipinoAng katutubong inianak na mga mamamayan ay yaong mga mamamayan ng Pilipinas mula pa sa pagsilang na wala nang kinakailangang gampanang ano hakbangin upang matamo o malubos ang kanilang pagkamamamayang Pilipino. Yaong mga nagpasya na maging mamamayang Pilipino ayon sa Seksyon 1, Talataan 3 nito ay dapat ituring na katutubong inianak na mga mamamayan. (Art. IV, Seksyon 2)
Citizenship and Nationality
- English
A person who is entitled to obtain the citizenship of Nepal by descent in accordance with this Constitution may obtain a certificate of citizenship of Nepal with gender identity by the name of his or her mother or father. (Art. 12)
- Nepali
यो संविधान बमोजिम वंशजको आधारमा नेपालको नागरिकता प्राप्त गर्ने व्यक्तिले निजको आमा वा बाबुको नामबाट लैंगिक पहिचान सहितको नेपालको नागरिकताको प्रमाणपत्र पाउन सक्नेछ । (धारा १२)
Citizenship and Nationality
- English(1) The Federal Government may by order deprive of his citizenship any person who is a citizen by registration under Article 16A or 17 or a citizen by naturalization if satisfied—
(a) that he has shown himself by act or speech to be disloyal or disaffected towards the Federation;
(b) that he has, during any war in which the Federation is or was engaged, unlawfully traded or communicated with an enemy or been engaged in or associated with any business which to his knowledge was carried on in such manner as to assist an enemy in that war; or
(c) that he has, within the period of five years beginning with the date of the registration or the grant of the certificate, been sentenced in any country to imprisonment for a term of not less than twelve months or to a fine of not less than five thousand ringgit or the equivalent in the currency of that country, and has not received a free pardon in respect of the offence for which he was so sentenced.
… (Art. 25) - Malay(1) Kerajaan Persekutuan boleh melalui perintah melucutkan kewarganegaraan mana-mana orang yang menjadi warganegara melalui pendaftaran di bawah Perkara 16A atau 17 atau yang menjadi warganegara melalui penaturalisasian jika berpuas hati—
(a) bahawa orang itu telah menunjukkan dirinya melalui perbuatan atau percakapan sebagai tidak taat atau tidak setia kepada Persekutuan;
(b) bahawa orang itu, dalam masa apa-apa peperangan yang dalamnya Persekutuan sedang atau telah terlibat, telah dengan menyalahi undang-undang berdagang dengan atau menghubungi musuh atau melibatkan diri atau menjadi sekutu dalam apa-apa perniagaan yang pada pengetahuannya telah dijalankan mengikut apa-apa cara sehingga dapat membantu musuh dalam peperangan itu; atau
(c) bahawa orang itu, dalam tempoh lima tahun mulai dari tarikh pendaftaran atau dari tarikh perakuan diberikan, telah dihukum dengan pemenjaraan di mana-mana negara selama tempoh tidak kurang daripada dua belas bulan atau denda tidak kurang daripada lima ribu ringgit atau yang senilai dengannya dalam mata wang negara itu, dan telah tidak mendapat pengampunan bebas berkenaan dengan kesalahan yang kerananya dia telah dihukum sedemikian.
… (Perkara 25)
Citizenship and Nationality
- EnglishNo person shall be a citizen of India by virtue of article 5, or be deemed to be a citizen of India by virtue of article 6 or article 8, if he has voluntarily acquired the citizenship of any foreign State. (Art. 9)
- Hindiयदि किसी व्यक्ति ने किसी विदेशी राज्य की नागरिकता स्वेच्छा से अर्जित कर ली है तो वह अनुच्छेद 5 के आधार पर भारत का नागरिक नहीं होगा अथवा अनुच्छेद 6 या अनुच्छेद 8 के आधार पर भारत का नागरिक नहीं समझा जाएगा। (अनुच्छेद 9)
Citizenship and Nationality
- EnglishA citizen of Tajikistan shall be considered the person who become the citizen of the Republic of Tajikistan on the day of adoption of the Constitution or, in accordance with the legislation of the Republic of Tajikistan, acquired the citizenship of the Republic of Tajikistan in accordance with international treaties of Tajikistan.
Belonging to the citizenship of Tajikistan and the citizenship of another state shall be not recognized, except in cases indicated by law and interstate treaties of Tajikistan.
The procedure for acquiring and terminating citizenship of the Republic of Tajikistan is regulated by constitutional law. (Art. 15) - RussianГражданином Таджикистана считается лицо, которое на день принятия Конституции являлся гражданином Республики Таджикистан, или в соответствии с законодательством Республики Таджикистан, международными договорами Таджикистана приобрело гражданство Республики Таджикистан.
Принадлежность граждан Таджикистана к гражданству другого государства не допускается за исключением случаев, предусмотренных законом или межгосударственными договорами Таджикистана.
Порядок приобретения и прекращения гражданства Республики Таджикистан регулируется конституционным законом. (Статья 15) - TajikШаірванди Їуміурии Тоїикистон шахсе іисоб меёбад, ки дар рўзи ѕабули Конститутсия шаірванди Їуміурии Тоїикистон буд ё мутобиѕи ѕонунгузории Їуміурии Тоїикистон ё шартномаіои байналмилалии Тоїикистон шаірвандии Їуміурии Тоїикистонро соіиб шуда бошад.
Мансубияти шаірванди Тоїикистон ба шаірванди давлати дигар эътироф намешавад, ба истиснои мавридіое, ки дар ѕонун ё шартномаіои байнидавлатии Тоїикистон нишон дода шудааст.
Тартиби соіиб шудан ва ѕатъ гардидани шаірвандии Їуміурии Тоїикистонро ѕонуни конститутсионњ танзим менамояд. (Моддаи 15)
Citizenship and Nationality
- English…
2. It is exclusively incumbent upon the National Parliament to make laws on:
…
d) Citizenship;
… (Sec. 95) - Tetum…
2. Parlamentu Nasionál de’it mak halo lejizlasaun kona-ba:
…
d) Sidadaun;
… (Art. 95) - Portuguese…
2. Compete exclusivamente ao Parlamento Nacional legislar sobre:
…
d) Cidadania;
… (Art. 95)
Citizenship and Nationality
- English…
4. Nationality, citizenship and naturalisation.
… (Fourth Schedule, Federal Legislative List, Part I) - Urdu…
(۴) قومیت، شہریت اور عطائے حقوق شہریت۔
…(جدول چہارم، وفاقی قانون کی فہرست، حصہ اول)
Citizenship and Nationality
- EnglishThe law shall regulate the Syrian Arab citizenship. (Art. 48)
- Arabicينظم القانون الجنسية العربية السورية. (المادّة 48)
Citizenship and Nationality
- English…
5. Federal citizenship and naturalization; aliens.
… (Ninth Schedule, Legislative Lists, List I—Federal List, [Articles 74,77]) - Malay…
5. Kewarganegaraan Persekutuan dan penaturalisasian; orang asing.
... (Jadual Kesembilan, Senarai Perundangan, Senarai I—Senarai Persekutuan, [Perkara 74, 77])