SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 531 RESULTS
Citizenship and Nationality
India
- EnglishNotwithstanding anything in article 5, a person who has migrated to the territory of India from the territory now included in Pakistan shall be deemed to be a citizen of India at the commencement of this Constitution if—
(a) he or either of his parents or any of his grand-parents was born in India as defined in the Government of India Act, 1935 (as originally enacted);
… (Art. 6) - Hindiअनुच्छेद 5 में किसी बात के होते हुए भी, कोई व्यक्ति जिसने ऐसे राज्यक्षेत्र से जो इस समय पाकिस्तान के अंतर्गत है, भारत के राज्यक्षेत्र को प्रव्रजन किया है, इस संविधान के प्रारंभ पर भारत का नागरिक समझा जाएगा—
(क) यदि वह अथवा उसके माता या पिता में से कोई अथवा उसके पितामह या पितामही या मातामह या मातामही में से कोई (मूल रूप में यथा अधिनियमित) भारत शासन अधिनियम, 1935 में परिभाषित भारत में जन्मा था;
… (अनुच्छेद 6)
Citizenship and Nationality
Ukraine
- EnglishA citizen of Ukraine shall not be deprived of citizenship and of the right to change citizenship.
... (Art. 25) - UkrainianГромадянин України не може бути позбавлений громадянства і права змінити громадянство.
… (Стаття 25)
Citizenship and Nationality
Brazil
- EnglishBrazilians are:
I. by birth:
a. those born in the Federative Republic of Brazil, even though of foreign parents, provided that they are not in the service of their country;
b. those born abroad of a Brazilian father or mother, so long as either is in the service of the Federative Republic of Brazil;
c. those born abroad of a Brazilian father or mother, so long as they are registered at a proper Brazilian governmental office, or come to reside in the Federative Republic of Brazil and opt for Brazilian nationality at any time after reaching the age of majority;
II. by naturalization:
a. those who, as set forth by law, acquire Brazilian nationality; for persons whose country of origin is Portuguese-speaking, only one uninterrupted year of residence and good moral character are required;
b. foreigners of any nationality, resident in the Federative Republic of Brazil for more than fifteen uninterrupted years and without any criminal conviction, provided they request Brazilian nationality.
…
§4°. Loss of nationality shall be declared for a Brazilian:
I. whose naturalization has been cancelled by judicial decision because of activity harmful to the national interest;
II. acquires another nationality, except in the cases:
a. of recognition of original nationality by foreign law;
b. of a foreign law imposing naturalization upon a Brazilian residing in a foreign country as a condition for remaining in its territory or for exercise of civil rights. (Art. 12) - PortugueseSão brasileiros:
I - natos:
a) os nascidos na República Federativa do Brasil, ainda que de pais estrangeiros, desde que estes não estejam a serviço de seu país;
b) os nascidos no estrangeiro, de pai brasileiro ou de mãe brasileira, desde que qualquer deles esteja a serviço da República Federativa do Brasil;
c) os nascidos no estrangeiro de pai brasileiro ou de mãe brasileira, desde que sejam registrados em repartição brasileira competente ou venham a residir na República Federativa do Brasil e optem, em qualquer tempo, depois de atingida a maioridade, pela nacionalidade brasileira;
II - naturalizados:
a) os que, na forma da lei, adquiram a nacionalidade brasileira, exigidas aos originários de países de língua portuguesa apenas residência por um ano ininterrupto e idoneidade moral;
b) os estrangeiros de qualquer nacionalidade, residentes na República Federativa do Brasil há mais de quinze anos ininterruptos e sem condenação penal, desde que requeiram a nacionalidade brasileira.
…
§ 4º - Será declarada a perda da nacionalidade do brasileiro que:
I - tiver cancelada sua naturalização, por sentença judicial, em virtude de atividade nociva ao interesse nacional;
II - adquirir outra nacionalidade, salvo nos casos:
a) de reconhecimento de nacionalidade originária pela lei estrangeira;
b) de imposição de naturalização, pela norma estrangeira, ao brasileiro residente em estado estrangeiro, como condição para permanência em seu território ou para o exercício de direitos civis; (Art. 12)
Citizenship and Nationality
Korea, Republic of
- English1. Nationality in the Republic of Korea shall be prescribed by law.
… (Art. 2) - Korean①대한민국의 국민이 되는 요건은 법률로 정한다.
... (제2조)
Citizenship and Nationality
Marshall Islands
- English(1) A person who, immediately before the effective date of this Constitution, was a citizen of the Trust Territory shall on that date become a citizen of the Republic of the Marshall Islands, if he or either of his parents has land rights.2
(2) A person born on or after the effective date of this Constitution shall be a citizen of the Republic if:
(a) at the date of his birth, either of his parents is a citizen of the Republic; or
(b) he is born in the Republic and is not at his birth entitled to be or become a citizen of any other country.
… (Art. XI, Sec. 1)
Citizenship and Nationality
Cuba
- EnglishCubans may not be deprived of their citizenship, except for legally sanctioned causes.
The law establishes the procedure to be followed in order to formalize the loss or renouncement of citizenship as well as the authorities empowered to decide in these cases. (Art. 38) - SpanishLos cubanos no pueden ser privados de su ciudadanía, salvo por causas legalmente establecidas.
La ley establece el procedimiento a seguir para la formalización de la pérdida y renuncia de la ciudadanía y las autoridades facultadas para decidirlo. (Art. 38)
Citizenship and Nationality
Malaysia
- English…
(3) Where a woman is under this Article to be treated as a citizen by registration, and the status in consequence of which she is to be so treated was acquired by her by virtue of marriage, then for purposes of Clause (4) of Article 24 and Clause (2) of Article 26 she shall be treated as a citizen by registration under Clause (1) of Article 15.
… (Art. 28A) - Malay…
(3) Jika di bawah Perkara ini seseorang perempuan hendaklah dikira sebagai warganegara melalui pendaftaran, dan taraf yang berikutan dengannya dia hendaklah dikira sedemikian telah diperolehnya oleh sebab perkahwinan, maka bagi maksud Fasal (4) Perkara 24 dan Fasal (2) Perkara 26 dia hendaklah dikira sebagai warganegara melalui pendaftaran di bawah Fasal (1) Perkara 15.
… (Perkara 28A)
Citizenship and Nationality
Palau
- EnglishThe Olbiil Era Kelulau shall adopt uniform laws for admission and exclusion of noncitizens of Palau. (Art. III, Sec. 5)
Citizenship and Nationality
Malawi
- English1. Every person who, immediately before the appointed day, was a citizen of Malawi under any existing law shall continue to be a citizen of Malawi after the appointed day.
2. An Act of Parliament may make provision for the acquisition or loss of citizenship of Malawi by any person after the appointed day, but citizenship shall not be arbitrarily denied or deprived.
3. In this section, the expression—
a. “acquisition of citizenship” includes acquisition by birth, descent, marriage, registration, naturalization or any other means prescribed by an Act of Parliament; and
b. “loss of citizenship” includes loss by deprivation, renunciation or any other means prescribed by an Act of Parliament. (Sec. 47)
Citizenship and Nationality
El Salvador
- EnglishThe status [calidad] of [a] naturalized Salvadoran is lost:
1) By residing for more than two consecutive years in the country of origin or by absence from the territory of the Republic for more than five consecutive years, unless in case of a permission granted in accordance with the law;
2) By executed sentence, in the cases determined by the law. Anyone who loses his nationality in this manner cannot recover it. (Art. 94) - SpanishLa calidad de salvadoreño naturalizado se pierde:
1º- Por residir más de dos años consecutivos en el país de origen o por ausencia del territorio de la República por más de cinco años consecutivos, salvo en caso de permiso otorgado conforme a la ley;
2º- Por sentencia ejecutoriada, en los casos que determine la ley. Quien pierda así la nacionalidad, no podrá recuperarla. (Art. 94)