SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Obligations of the State
- English
The Union shall not intervene in the states or in the Federal District, except:
…
VII – to ensure compliance with the following constitutional principles:
…
b) rights of the human person;
… (Art. 34) - Portuguese
A União não intervirá nos Estados nem no Distrito Federal, exceto para:
…
VII - assegurar a observância dos seguintes princípios constitucionais:
…
b) direitos da pessoa humana;
… (Art. 34)
Obligations of the State
- EnglishWhere any Bill is introduced into the House of Representatives, the Attorney-General shall,—
(a) in the case of a Government Bill, on the introduction of that Bill; or
(b) in any other case, as soon as practicable after the introduction of the Bill,—
bring to the attention of the House of Representatives any provision in the Bill that appears to be inconsistent with any of the rights and freedoms contained in this Bill of Rights. (Bill of Rights Act 1990, Sec. 7)
Obligations of the State
- English…
Wherein shall be guaranteed fundamental rights, including equality of status, of opportunity and before law, social, economic and political justice, and freedom of thought, expression, belief, faith, worship and association, subject to law and public morality;
… (Preamble) - Urdu…
جس میں بنیادی حقوق کی ضمانت دی جائے گی اور ان حقوق میں قانون اور اخلاق عامہ کے تابع حیثیت اور مواقع میں مساوات، قانون کی نظر میں برابری، معاشرتی، معاشی اور سیاسی انصاف اور خیال، اظہار خیال، عقیدہ، دین، عبادت اور اجتماع کی آزادی شامل ہوگی؛
…(تمہید)
Obligations of the State
- English
…
All citizens of the People's Republic of China are equal before the law. Every citizen enjoys the rights and at the same time must perform the duties prescribed by the Constitution and the law.
The State respects and preserves human rights. (Art. 33)3 - Chinese
…
中华人民共和国公民在法律面前一切平等。
国家尊重和保障人权。
任何公民享有宪法和法律规定的权利,同时必须履行宪法和法律规定的义务。(第三十三条)
Obligations of the State
- English…
(8) The rights, duties, declarations and guarantees relating to the fundamental human rights and freedoms specifically mentioned in this Chapter shall not be regarded as excluding other rights which may be prescribed by Act of the National Assembly as inherent in a democracy and intended to secure the freedom and dignity of man. (Sec. 37)
Obligations of the State
- English1. The Bill of Rights is a covenant among the people of South Sudan and between them and their government at every level and a commitment to respect and promote human rights and fundamental freedoms enshrined in this Constitution; it is the cornerstone of social justice, equality and democracy.
2. The rights and freedoms of individuals and groups enshrined in this Bill shall be respected, upheld and promoted by all organs and agencies of Government and by all persons.
3. All rights and freedoms enshrined in international human rights treaties, covenants and instruments ratified or acceded to by the Republic of South Sudan shall be an integral part of this Bill.
4. This Bill of Rights shall be upheld by the Supreme Court and other competent courts and monitored by the Human Rights Commission. (Art. 9)
Obligations of the State
- EnglishJointly with the officeholders of their entities and organs and their staff and agents, the state and other public entities are civilly liable for actions or omissions that are committed in or because of the exercise of their functions and result in a breach of rights, freedoms or guarantees or in a loss to others. (Art. 22)
- PortugueseO Estado e as demais entidades públicas são civilmente responsáveis, em forma solidária com os titulares dos seus órgãos, funcionários ou agentes, por acções ou omissões praticadas no exercício das suas funções e por causa desse exercício, de que resulte violação dos direitos, liberdades e garantias ou prejuízo para outrem. (Art. 22)
Obligations of the State
- English1. The Republic of Cabo Verde shall be organized in a democratic State based on the rule of Law, the principles of popular sovereignty, pluralism of expression and democratic political organization and on the respect for fundamental rights and liberties.
… (Art. 2) - Portuguese1. A República de Cabo Verde organiza-se em Estado de direito democrático assente nos princípios da soberania popular, no pluralismo de expressão e de organização política democrática e no respeito pelos direitos e liberdades fundamentais.
… (Art. 2)
Obligations of the State
- English…
(2) The State shall enact appropriate laws to assure—
…
(b) the protection and promotion of all other basic human rights and freedoms, including the rights of the disabled, the aged, children and other vulnerable groups in development processes.
(3) In the discharge of the obligations stated in clause (2) of this article, the State shall be guided by international human rights instruments which recognize and apply particular categories of basic human rights to development processes.
… (Art. 37)
Obligations of the State
- English(1) The state shall protect women’s rights as set forth in international and regional agreements ratified by Sudan.
(2) The state shall guarantee to both men and women the equal right to enjoy all civil, political, social, cultural, and economic rights, including the right to equal pay for equal work, and other professional benefits.
(3) The state shall guarantee women’s rights in all fields through positive discrimination.
... (Art. 48) - Arabic1.تحمي الدولة حقوق المرأة كما وردت في الإتفاقيات الدولية والإقليميه التي تصادق عليها السودان .
2 تكفل الدولة للرجال و النساء الحق المتساوي في التمتع بكل الحقوق المدنية والسياسية والإجتماعية والثقافية والإقتصادية بما فيها الحق في الأجر المتساوي للعمل المتساوي والمزايا الوظيفية الاخري
3. تضمن الدولة حقوق المرأة في جميع المجالات وتعززها من خلال التمييز الإيجابي.
(الماده 49)